Ja hän ajaa itse. | И она едет сама. |
Minua vähän pelottaa. | Я немного напугана. |
Kyllä Elina pärjää. | Да Элина справится. |
Varmasti pärjää. | Несомненно справится. |
Jouko, kaada Irjalle. | Йоко, налей Ирье. |
Kiitos. | Спасибо. |
Elina matkustaa paljon. | Элина путешествует много. |
Niin, nythän minun ei tarvitse lahettää enää ruisleipää postipaketissa. | Так, теперь же мне не нужно посылать больше ржаной хлеб в посылке. |
Siis mitä ? | Итак что? |
Meillä oli semmoinen tapa. | У нас был такой обычай. |
Harmittaa. | Беспокоит. |
No mikä ? | Ну что ? |
No, kun minä toivoin, että hän jää tänne meidän lähelle, ja perustaa perheen ja tekee vihdoinkin lapsia. | Ну, как только я понадеялась, что она останется здесь, близко к нам, и создаст семью, и сделает, наконец, детей. |
| |
Missä se nyt on ? | Где это сейчас есть ? |
Ai tuossa | А, вот. |
Miksi sinun muuten pitää mennä autolla | Почему тебе, кстати, нужно ехать на машине ? |
Minun pitää käydä tukussa. | Мне нужно ехать с грузом. |
Minä menen autolla ja otan muutaman tavaran mukaani. | Я поеду на машине и возьму немного товара с собой. |
Loput tulevat muutafirman kautta. | Остальное прибудет при помощи фирмы по переезду (мувинговой компании). |
Minun pitää kuitenkin hoitaa pari asiaa matkalla. | Я должна тем не менее позаботиться о паре вещей в пути. |
Missä sinun pitää käydä ? | Куда ты должна поехать ? |
Hartolassa. | В Хартолу. |
Hartolassa. | В Хартолу. |
No sitten sinä ajat tästä nain | Ну затем ты едешь по этому... |
Nelostieta | По Nelostie |
Joo. | Ага. |
Niin, koska sinun täytyy käydä Hartolassa. | Да, так как ты должна поехать в Хартолу. |
Niin. | Да. |
Nelostietä | По Nelostie |
Ole hyvä. | Пожалуйста. |
Kiitos. | Спасибо. |
Tule, Kef. | Пошли, Кеф. |
Kefi saa jäädä tänne. | Кеф может остаться здесь. |
| |
Ajahan varovasti. | Езжай же осторожно. |
Ajan varmasti varovasti. | Поеду несомненно осторожно. |
Ja soitat, kun pääset Kuopioon. | И позвони, когда доберешься до Куопио. |
Soitan, soitan. | Позвоню, позвоню. |
No niin. | Ну так. |
Hei hei. | Пока пока. |
Nelostietä kun ajat Kuopioon, niin ensin ajat Lahden ohi Heinolaan | Nelostie (федеральная дорога № 4) когда едешь в Куопио, так сперва едешь к Лахти мимо Хейнолы. |
Heinolan jälkeen käännyt vasemmalle. | После Хейнолы повернешь налево. |
Vasemmalle. | Налево. |
Sitten pari kymmentä kilometriä ennen Juvaskylää - Toivakan kohdalla, käännyt oikealle | Затем пара десятков километров перед Ювяскюля - пункт Тойвакка, повернёшь направо. |
Kiitos, isä. | Спасибо, папа. |
Hyvää matkaa. | Хорошей дороги. |
| |
Kaksi kymmentä kilometriä ennen Juvaskylää oikealle Toivakan tienristeyksesta. | Два десятка километров перед Ювяскюля направо от перекрёстка на Тойвакку. |
Missähan mä nyt oon ? | Где же я сейчас есть ? |
Hetkinen. | Секунду. |
Tässä. | Здесь. |
| |
Voi, voi Elinalta unohtui tämä liina. | Ой, ой Элина забыла это полотно. |
Kyllä se sen saa, kun tulee käymään. | Конечно она его заберёт, когда приедет навестить. |
Tarviiko minua enää kukaan ? | Нуждается ли во мне уже/ещё кто-нибудь ? |
Voi, voi, voi. | Ой, ой, ой. |
Kyllä tarvii. | Конечно нуждается. |
| |
Tämäkin vielä. | Это тоже еще. |
Kelepaako apu ? | Мечтаете/думаете (?) о помощи ? |
Kyllä kelpää | Конечно мечтаю. |
No katotaan. | Ну посмотрю. |
Ei se käynnisty. | Она не заводится. |
Odotas, minä soitan apua. | Подождите, я позвоню о помощи. |
Terve, Kalle. | Привет, Калле. |
Täälä on paku tien varressa. | Здесь фургон на обочине. |
Ei käynnisty. | Не заводится. |
Selvä, odotas. | Ладно, ждём. |
No comments:
Post a Comment