Текст финской версии песни | Оригинальный текст | Перевод оригинального текста |
Kylä vaipuu jo yöhyen valtaan, äänet taukoo, ei tuiketta näy. Jostain haitarin ääni vain kantaa. Siellä kaihoten soittaja käy. Jostain haitarin .... | Снова замерло всё до рассвета, Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь, Только слышно - на улице где-то Одинокая бродит гармонь. | Taas kuoli kaikki ennen aamunkoita. Ovi ei narisi, ei leimahda tuli. Vain kuuluu - kadulla jossain, yksinäinen kuljeksii haitari. |
Milloin niityllä veräjän luota, vuoroin hiljaa ja selvään se soi. On kuin ystävää armasta nuorta, ei vaan mistään nyt löytää hän voi. On kuin ystävää arm.... | То пойдёт на поля,за ворота, То обратно вернётся опять, Словно ищет в потёмках кого-то И не может никак отыскать. | Menee pellolle veräjän taakse, takaisin palaa taas. Ikään kuin etsien pimeästä jotain, eikä voi mitenkään löytää. |
Öinen tuulonen vienosti henkää, kukkii kauniina omenapuu. Sano pois, sinä soittaja sentään, ketä kutsuvi soittosi tuo. Sano pois sinä .... | Веет с поля ночная прохлада, С яблонь цвет облетает густой... Ты признайся - кого тебе надо, Ты скажи, гармонист молодой. | Puhaltaa pellolta öinen viileis, omenapuuta väri pukee paksu... Tunnusta - ketä sinä tarvitset, sano, hanuristi nuori. |
Kuka tietää, vaikk lähellä aivan sydän tyttösi oottaen lyö. Miksi häiritset neitosten rauhaa, yksin harhailet hämyssä yön? Miksi häritset neit... | Может, радость твоя недалёко, Да не знает - её ли ты ждёшь... Что ж ты бродишь всю ночь одиноко, Что ж ты девушкам спать не даёшь? | Ehkä ilosi sinun ei ole kaukana, ei tiedä - häntäkö odotat... Miksi kuljet koko yön yksinäinen, miksi tyttöjen nukkua et anna? |
Одинокая гармонь
Слова оригинального текста : М. Исаковский
Музыка: Б. Мокроусов