No niin. | Ну так. |
Joko on ostokset tehty ? | Сделала ли покупки ? |
On, älä katso tännepäin. | Да, не смотри сюда. |
En halua paljastaa sinun lahjaasi liian aikaisin. | Не хочу раскрывать твой подарок слишком рано. |
En katso, en. | Не смотрю, нет. |
Koskinen. | Коскинен. |
Ai, terve. | А, привет. |
Juu, on se tuolla. | Ага, он там. |
Odota vähän. | Подожди немного. |
Timppa, se on sinulle. | Тимппа, это тебе. |
Timppa. | Тимппа. |
Ai, terve. | А, привет. |
No joo, on valmisteltu. | Ну да, готов. |
Irma kävi tänään. | Ирма ходила сегодня. |
No niin, niinhän se on. | Ну да, так же есть. |
Ai mitä ? | А что ? |
Joulupukiksi ? | Стать Санта Клаусом ? |
Tuota... | Ну значит... |
Sopiihan se. | Договорились же. |
Joo, kiitos. | Да, спасибо. |
Soitellaan tästä vielä. | Позвоню оттуда ещё. |
No hei. | Ну пока. |
Ohhoh ! | Охохо ! |
No, pyysiko Ulla sinua joulupukiksi ? | Ну, просила ли Улла тебя стать Санта Клаусом ? |
Joo, Ainolle. | Да, для Айно. |
En olisi ikinä uskonut. | Не поверил бы никогда. |
Mitäs sanot ? | Что говоришь ? |
| |
"Kiinalainen super rasvasieppari tekee sinusta hoikan ja terveen." | "Китайский супер жирный кэтчер cделает из тебя стройного и здорового." (?) |
Hei, osta Sakulle tälläset. | Эй, купи Саку украшения/обновки/прикольности. (?) |
Soivat kalsarit ? | Звучащие трусы ? (? :) ) |
Joo. | Ага. |
Mitähän, ne soittaa ? | Как же они звучат ? |
Joulupuu on rakennettu, joulu on jo ovella. | Рождественская ёлка поставлена, рождество уже у двери. |
Varsinainen joulupuu ! | Настоящая рождественская ёлка ! |
Namusia ripustettu... | Сладости повесил... |
Ei mut hei, tää pitää ottaa tosissaan. | Но нет, это нужно брать серьёзно. |
Mä en keksi mitään, ja me lähdetään aattona heti töitten jälkeen. | Я не соображу ничего, и мы отправляемся накунуне сразу после работы. |
| |
Parta. | Борода. |
Takki, housut, saappaat... | Куртка, штаны, сапоги... |
Ja punaväriä poskeen... | И румяный цвет щеки... |
Laita päälle nyt ekaks paita ja lyhyet kalsarit. | Надень сверху сейчас сперва рубашку и корткие трусы. |
Miksi lyhyet ? | Почему короткие ? |
Sinulle voi muuten tulla liian kuuma. | Тебе может иначе стать слишком жарко. |
| |
No, mitäs sinä ostit Sakulle ? | Ну, что ты купила Саку ? |
Miehille ostetaan aina partavettä tai kalsarit tai kravatti. | Мужчинам покупают всегда или лосьон после бритья или трусы или галстук. |
Niin, mutta mitäs sinä ostit ? | Так, но что ты купила ? |
Poolopaidan. | Рубашку поло. |
Ei siinä kyllä ole mitään mielikuvitusta. | Нет конечно совсем воображения. |
Mutta poolo on käytännöllinen. | Но поло практично. |
| |
Ja sitten vielä viimeinen salaus. | И затем последний штрих. |
| |
No mutta joulupukki. | Ну, Санта-Клаус. |
Tervetuloa ! | Добро пожаловать ! |
Kiitos, kiitos. | Спасибо, спасибо. |
Hyvää iltaa. | Доброго вечера. |
Onkos täällä kilttejä lapsia ? | Есть ли здесь добрые дети ? |
On. | Есть. |
Jaa. | Ага. |
Korvatunturilta oli pitkä matka. | От Корватунтури была долгая дорога. |
Lauletaanpas pukille laulu. | Споём же Санте песню. |
Joulupukki, joulupukki, valkoparta, vanha ukki. | Санта-Клаус, Дед Мороз, белая борода, старый дедушка. |
Eikö taakka paina selkää ? | Не давит ли ноша спину ? |
Käypä tänne, emme pelkää ! | Иди же сюда, мы не боимся ! |
Oothan meille vanha tutu, puuhkalakki, karvanuttu. | Будет у нас старая пачка, муфта и шапка, меховый жакет. |
Tääl on myöskin kiltit lapset, kirkassilmät, silkohapset. | Здесь есть добрые дети, сверкающие глаза, гладкие волосы (?). |
| |
Onkos täällä kilttejä Irjoja ? | Есть ли здесь добрая Ирья ? |
No onhan täällä ? | Ну есть же здесь. |
Minä tulen kohta auttamaaan sinua. | Я приду скоро помочь тебе. |
Otan vain nämä tamineet pois. | Сниму только это снаряжение. |
Hyvä. | Хорошо. |
| |
No niin. | Ну так. |
Muuten alkaakin olla jo valmista. | Между прочим начинать быть уже готовым. |
Kinkku ja kukat. | Ветчина и цветы. |
Käydään hakemassa. | Пойдем принесем. |
Keittiöstä ? | Из кухни ? |
Niin. | Да. |
No mutta hei, katsos ! | Ну, эй, смотри ! |
Elina ja Saku. | Элина и Саку. |
Hyvää joulua. | Хорошего Рождества. |
Hyvää joulua, Irja. | Хорошего Рождества, Ирья. |
No comments:
Post a Comment