Katso osa 3-1 /12
Видео на официальном сайте курса: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea/supisuomea-videot
Dialogit 3-1
Terve! Olen Alexis Yamajako. Olen kotoisin Beninistä. Olen asunut Suomessa 8 vuotta | Привет! Я (есть) Алексис Ямайка. Я (есть) родом из Бенина. Я живу в Финляндии 8 лет. |
Suomessa on eksoottista ruokaa! | В Финляндии экзотическая еда. |
Suomen leipä ja juusto ovat todella herkullisia. | Финские хлеб и сыр являются действительно великолепными. |
Suomessa on sieniä, marjoja ja kalaa. | В Финляндии есть грибы, ягоды и рыба. |
Tässä on… | Здесь есть... |
kalaa, sieniä, marjoja, marjoja, juustoa, leipää ja leivonnaisia, | рыба, грибы, ягода, ягода, сыры, хлеб и выпечка, |
vihanneksia, juureksia, hedelmiä. | зелень, корнеплоды, фрукты. |
Tämä on tori. Helsingin kauppatori. | Это площадь. Хельсингская Рыночная площадь. |
Varsinkin kesällä ja syksyllä torilla on paljon ihmisiä ja paljon tuotteita. | Особенно летом и осенью на площади много людей и много продукции. |
Tori on auki koko vuoden. | Площадь является открытой круглый год. |
Tuoretta kalaa saa aina. | Свежая рыба доставляется всегда. |
Tiina: - Hei! | Привет! |
Myyjä: - Moi! | Привет! |
Tiina: - Onko tämä kala tuoretta? | Является ли эта рыба свежей? |
Myyjä: - Se on kotimaista meritaimenta. Se on tost Suomenlahdesta kalastettua. | Это местная морская форель. Она поймана в финском водоеме. |
Tiina: - Mitä tää kala on? | Что это за рыба? |
Myyjä: -Tää on kotimaista lohta, sekin on Suomenlahdesta kalastettua, tuoretta. | Это местный лосось, он тоже пойман в финском водоеме, свежий. |
Torilla on paljon kalaa: | На площади много рыбы: |
lohta, siikaa, silakkaa. | Лосось, сиг, салака. |
On haukea, ahventa, ja silliä. | Есть щука, окунь, селёдка. |
Kuhaa, muikkua, rapuja.. | Судак, ряпушка, рак... |
Tiina: -Onko kaikki kotimaista? | Всё местное? |
Myyjä: -No ainoastaan tää norjalainen lohi ei oo kotimaista. Kaikki nää muut meiän kalat on kotimaisii. | Ну лишь этот норвежский лосось не местный. Вся остальная наша рыба является местной. |
Tiina: -Joo. Entäs mitä… mitäs kalaa tää oli? | Ага... а как же эта рыба была? |
Myyjä: -Tää on kuhaa. Kotimaista kuhaa… se on kuhafilettä, mitä me ollaan kuhia tehty sit ite fileiksi. | Это судак. Местный судак...это филе судака, который мы из судака сделали сами филе. |
Kala on kotimaista, siis suomalaista. Lohi ei ole kotimaista, se on norjalaista. | Рыба местная, значит из Финляндии. Лосось не местный, он норвежский. |
Tiina: -Paljonko toi siika maksaa kilo? | Сколько стоит килограмм сига? |
Myyjä: -Tää siikafile on 14 euroo kilo. | Это филе сига 14 евро килограмм. |
Tiina: -Entäs toi savusiika? | А копченый сиг? |
Myyjä: -Se on samanhintaista toi kotimainen savusiika. Se on kokonaisena 14 euroa kilo. | Он по той же цене этот местный копченый сиг. Он целиком 14 евро килограмм. |
Tiina: -Mä voisin ottaa sitä… | Я бы могла взять его... |
Myyjä: -Yks sellanen. Kiitti. | Один такой. Спасибо. |
Suomessa on paljon kalaa, tuoretta kalaa, koska | В Финляндии есть много рыбы, свежей рыбы, потому что |
Suomessa on paljon vettä - järviä, jokia ja meri. | В Финляндии много воды - озера, реки и море. |
Se on hieno juttu! | Это отличная штука! |
Harri: -Paljonko lohi maksaa kilo? | Сколько лосось стоит килограмм? |
Myyjä: -14 euroa euroa toi lohifile. | 14 евро это филе лосося. |
Harri: - No, …jaa 14 euroo. Jos mä ottasin ton tosta.. | Ну,... ага 14 евро. Если бы я взяла бы его тоже... |
Myyjä: - Eli tää maksaa nyt sulle sitte… 13 euroo on toi pala… | То есть, это стоит сейчас тебе затем... 13 евро этот кусок... |
Suomessa on paljon savukalaa. | В Финляндии много копченой рыбы. |
Savukala tarkoittaa savustettua kalaa. | Savukala - значит копченая рыба. |
Savukalaa on erilaista ja herkullista! | Копченая рыба разная и вкусная. |
On savusiikaa, savulohta ja savusilakkaa. | Есть копченый сиг, копченый лосось и копченая салака. |
Savukala on aito, suomalainen ruoka. | Копченая рыба - истинная финская еда. |
Savukalaa eli savustettua kalaa: savusiikaa, savulohta, savusilakkaa. | Savukalaa, то есть копченая рыба: копченый сиг, копченый лосось, копченая салака. |
Suomessa syödään paljon lohta. | В Финляндии едят много лосося. |
Myynnissä on tuoretta lohta, lohifileitä, savustettua lohta ja graavia lohta. | В продаже есть свежий лосось, филе лосося, копченый лосос и малосольный лосось. |
Graavia lohta eli suolattua lohta. | Малосольный лосось, то есть соленый лосось. |
Haast: -Mikä on sinun lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Tiina: -Savusiika. Se on ihanaa! | Копченый сиг. Он прекрасный ! |
Harri: -Lohikeitto. Suomalainen lohikeitto! | Лохикейто. Финское лохикейто (суп из лосося). |
Lohikeitto. Suomalainen lohikeitto. | Лохикейто. Финское лохикейто (суп из лосося). |
Lohta | Лосось |
Vettä | Вода |
Suolaa | Соль |
Valkopippuria | Белый перец |
…tilliä | укроп |
..nuo minä käyn hakemassa marketista, kermaa… mutta nyt tarvitaan kalaa. | ... их я принес с рынка, сливки... но сейчас нужна рыба. |
Ja kalatiski on tuolla. | И рыбный прилавок находится там. |
Kalatiskillä on paljon erilaista kalaa. | На рыбном прилавке много разной рыбы. |
Raija ostaa lohta. | Райя покупает лосося. |
Raija: -Hyvää päivää. | Доброго дня. |
Myyjä: -Hyvää päivää. Mitäs rouvalle? | Доброго дня. Что госпоже? |
Raija: -Haluaisin… ajattelin laittaa kalakeittoa pitkästä aikaa. | Хотелось бы...думаю приготовить рыбный суп давно. |
Onko lohi kotimaista? | Является ли лосось местным. |
Myyjä: -Ei oo kotimaista lohta. Norjalaista lohta on tällä kertaa. | Нет, не местный лосось на этот раз. |
Raija: -No, mutta jos minä ottaisin siitä puolikkaan … sit mä haluaisin vielä tota graavia lohta. | Ну, но уже я взяла бы эту половину... затем я хотела бы еще малосольного лосося. |
Se on niin hyvää tumman leivän päällä. | Это так хорошо на темный хлеб. |
Myyjä: -Kuinka paljon? | Как много? |
Raija: -200 grammaa. | 200 грамм. |
Myyjä: -Kiitos. | Спасибо. |
Raija ottaa vielä graavia lohta. | Райя берет еще малосольного лосося. |
Se on hyvää leivän päällä.. | Он хорош на хлеб (с хлебом). |
lohikeitto - a | лохикейто (лососевый суп) |
kerma - a | сливки |
peruna - a | картофель |
tilli - ä | укроп |
partitiivi | партитив |
Nämä ovat yksikön partititiiveja. | Они являются партитивом единственного числа. |
Sanat päättyvät yhteen vokaaliin, silloin pääte on a tai ä | Слова заканчивающиеся на гласную, тогда окончание является a или ä. |
lohi - lohta | лосось - лосося |
vesi - vettä | вода - воды |
Joissakin sanoissa, jotka loppuvat i:hin, tai si-hin, pääte on -ta tai -tä | те, которые заканчиваются на i:hin, или si-hin, суффиксом является -ta или -tä |
hauki - haukea | щука - щуку |
järvi - järveä | озеро - озеро |
Joskus i muuttuu e:ksi | Иногда i изменяется на e:ksi |
Suomessa on paljon merikalaa ja järvikalaa. | В Финляндии много морской рыбы и много озерной рыбы. |
Sama kala voi viihtyä meressä ja järvessä, esimerkiksi hauki. | Одна и таже рыба может процветать в море и в озере, например щука. |
Itämeri ei ole kovin suolainen. | Балтийская море является не очень соленный. |
Mutta kyllä Suomessa syödään muutakin kuin kalaa... | Но конечно в Финляндии едят также и иное помимо рыбы... |
Haast. -Santeri, mikä on sinun lempiruokasi? | Сантери, какая твоя любимая еда? |
Santeri: -Makkara. Grillimakkara tai paistettu makkara. | Колбаса. Приготовленная на гриле колбаса или жареная колбаса. |
Hyvä supisuomalainen ruoka on muikku. | Хорошей подлинной финской едой является ряпушка. |
Muikku on herkullinen järvikala. | Ряпушка является вкусной озерной рыбой. |
Torilla paistetaan muikkuja. | На площади жарят ряпушку. |
Muikkuja voi syödä myös ravintolassa. | Ряпушку можно поесть также в ресторане. |
Haast. -Mikä on sinun lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Laura: -Muikut ja muusi. | Ряпушка и пюре. |
Lauran lempiruoka on paistetut muikut ja muusi. | Любимой едой Лауры является жареная ряпушка и пюре. |
Santerin ja Paulin lempiruoka on makkara. | Любимой едой Сантери и Паули является колбаса. |
Tyypillistä suomalaista ruokaa. | Типичная финская еда. |
Haast: -Mikä on sinun lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Olavi: -Hernekeitto! Suomalainen hernekeitto! | Гороховый суп! Финский гороховый суп! |
Haast: -Mikä on sinun lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Markku 2: -Silli ja uudet perunat. | Селедка и молодая (новая) картошка. |
Mikä on sinun lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Mikä on lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Savukala. | Копченая рыба. |
Silli ja uudet perunat. | Селедка и молодая (новая) картошка. |
Paistetut muikut. | .жареная ряпушка. |
Hernekeitto. | Гороховый суп. |
Markku: -Ja ensimmäinen satsi makkaraa! | И первая порция колбасы! |
Ville 2: Isä, saisinko sinappia? | Папа, можно горчицу? |
Markku 2: -Ole hyvä. | Пожалуйста. |
Ville 2: -Ja ketsuppia vielä. | И кетчуп ещё. |
Markku 2: -Joo. Tottakai. | Да. Конечно. |
Ville 2: -Kiitos. | Спасибо. |
Haast. -Mikä on sinun lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Ville: -Makkara - suomalainen makkara! | Колбаса - финская колбаса! |
Anna: -Makkara! | Колбаса! |
Markku: -Makkara ja silli ja uudet perunat on oikeeta kesäruokaa. | Колбаса и селедка и молодая картошка является настоящей летней едой. |
Tuulikki: -Niin no ihan koko talven oottaa, et pääsee ulos syömään. | Так ну совсем целую зиму ждать, не выходя поесть. |
Haast. -Mikä on koirien lempiruoka? | Что является собачьей любимой едой? |
Markku 2: -Makkara tietysti! Varsinkin nakit! | Колбаса разумеется! Особенно сосиски! |
Haast.: -Mikä on sinun lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Tuulikki: -Makkara ja perunamuusi. | Колбаса и картофельное пюре. |
Rita: -Grillimakkara on hyvää! Ottakaahan lisää! | Приготовленная на грилле колбаса является вкусной (хорошей)! Возьми же дополнительно! |
Suomalainen makkara. | Финская колбаса. |
Grillimakkara. | Приготовленная на грилле колбаса. |
Nakkimakkara tai nakki. | Сарделька или колбаса. |
No comments:
Post a Comment