Saturday, July 7, 2018

Грамматика к Suomea, olkaa hyvä! Oppitunti 7

1. Внешне-местный падеж Adessiivi


Адессив указывает на то, что находится на какой-то поверхности, на открытой плоскости и указывает на место, где (на чём) происходит событие, действие.

Адессив отвечает на вопросы Missä? Millä? (Где? На чём?)

Показателем адессива является суффикс -lla; -llä.

  • Mitä keittoa teillä on tänään?
Адессив употребляется для указания принадлежности:
  • Meillä on tänään sienikeittoa ja kalakeittoa.
  • Onko teillä paistettua lohta?
  • Onko sinulla nälkä?
  • Minulla on kova nälkä.
  • Mitä keittoa teillä on tänään?
А также адессив употребляется при указании времени суток (утро, день, вечер):
  • Minä syön yleensä aamulla puuroa ja voileipää.
  • Minä ei voi syödä aamulla puuroa, vaikka tiedän että se on terveellistä.
  • Minä ei voi juodä kahvia aamulla, mutta ilman puuroa en voi olla

2. Вопросительная частица -ko


В финском языке интонация подчеркивается редко, а ударение всегда одинаково - на первый слог. Поэтому чтобы передать вопрос используется вопросительная частица -ko.
В вопросительном слове частица -ko добавляется к основе после личного окончания.
  • Onko sinulla nälkä?
  • Mennään syömään?
  • Onko teillä paistettua lohta?
  • Onko kalan kanssa keitettyjä perunolta?
  • Оnko sinun lohesi hyvää?

Ollako vai ei olla? - Быть или не быть?

3. Partitiivi. Частичный падеж



Партитив - выражает часть целого или в каком-нибудь отношении.

Частичный падеж отвечает на вопросы:

 Ketä ? Keltä ? (Кого? Что?),
 Mitä (Чего? Что?).

-a (ä) - окончание партитива в единственном числе.
-ta () - окончание партитива во множественном числе.


  • Minä syön yleensä aamulla puuroa ja voileipää.
  • Minä ei voi syödä aamulla puuroa, vaikka tiedän että se on terveellistä.
  • Aamuisin yleensä minä syön juusto- tai makkaravoileipää ja hedelmiä.
  • Minä ei voi juodä kahvia aamulla, mutta ilman puuroa en voi olla.
  • Minä taas voin olla ilman puuroa, mutta en ilman kahvia.
  • Minä otan sienikeittoa.
  • Ja minä otan kalakeittoa.
  • Onko teillä paistettua lohta?
  • Minä otan si
  • No, minä otan nii.
  • Kahvia tai tee.

4. Падеж отсутствия. Abessivi




Abessiivi (абессив) - падеж отсутствия, соответствует в русском языке родительному падежу с предлогом без.

Образуется путём добавления окончания –tta/-ttä и в единственном и множественном числе.

Abessiivi (абессив) выражает:

1) отсутствие чего-либо:

lakitta - без шапки
rahatta - без денег
vedettä - без воды
syyttä - без причины; напрасно ( syyttä suotta)
pitkittä puheitta - без долгих разговоров

2) то, без чего (mitä ilman) совершается действие

Hän lähti matkalle rahatta. - Он отправился в поездку без денег.
On parempi elää velatta. - Лучше жить без долга.

3) имеет застывшие идиоматические обороты:

muitta mutkitta - как ни в чём ни бывало
pitemmittä puheitta - без лишних слов
syyttä suotta - без причины, напрасно

В современном финском языке этот падеж обычно заменяется партитивом с предлогом ilman.

ilman + Partitiivi

työttä = ilman työ - без работы
kirjoitta = ilman kirjoja - без книг

Ilman muuta. - без сомнений, точно, (без других)

  • Minä ei voi juodä kahvia aamulla, mutta ilman puuroa en voi olla.
  • Minä taas voin olla ilman puuroa, mutta en ilman kahvia.

Существительное отвечает на вопрос: 

kenettä ? ilman ketä ? - без кого?,
ilman mitä ? - без чего ? (yksikkö),
keittä ? - без кого ? (monikko)

Прилагательное отвечает на вопрос:

millaisetta ? ilman millaista ? - без которого ?, без какого ?,
kummatta ? - без которого из? (yksikkö),
millaisitta ?- без каких?, без которых? (monikko)

Личные местоимения принимают форму:

minä:  minutta = ilman minua - без меня
sinä:  sinutta = ilman sinua - без тебя
hän:  hänettä = ilman häntä - без него
me:  meittä = ilman meitä - без нас
te:  teittä = ilman teitä - без вас
he:  heittä = ilman heitä - без них

Указательные местоимения принимают форму:

tämä: tättä = ilman tätä - без этого
nämä: näittä = ilman näitä - без этих
tuo: tuotta = ilman tuota - без того
nuo: noitta - ilman noita - без тех
se: settä - ilman sitä - без этого
ne: niittä - ilman niitä - без этих

Обратите внимание: Чередования в основе (k-p-t) при добавление окончания происходит всегда в единственном числе (yksikkö) и во множественном числе (monikko).

äiti - äidittä (yksikkö) – äideittä (monikko)
punainen – punaisetta – punaisitta
velka – velatta – veloitta
helppo – helpotta – helpoitta

No comments:

Post a Comment