Аудио к уроку
Транскрипт
Kalevala on Suomen kansalliseepos. | Калевала (есть) финский национальный эпос. |
Elias Lönnrot on laatinut sen eurooppalaisten eeposten esikuvaa noudattaen ja suomalaista kansanrunoutta aineistona käyttäen. | Элиас Лённрот составил его следуя европейским эпическим образцам и используя финский национальный лирический материал. |
Suomessa heräsi 1800-luvun (tuhatkahdeksansataa-luvun) alussa suuri kiinnostus kansanrunoutta kohtaan. | В Финляндии пробудился в начале 1800-х годов большой интерес к народной поэзии |
Jo silloin oltiin tietoisia Venäjän Karjalassa elävästä suullisesta runoperinteestä. | Уже тогда было известно о существовавшем в российской Карелии устном поэтическом наследии. |
Lönnrot kuten moni muutkin siihen aikaan teki useita retkiä Karjalaan. | Лённрот как и многие другие к этому времени совершил много поездок в Карелию. |
Näillä retkeillä hän keräsi vanhaa runoperinnettä ja kirjoitti muistiin satoja runoja estääkseen niiden häviämistä kokonaan. | В этих поездках он собирал старое поэтическое наследие и записал сотню стихотворений чтобы предотвратить их от потери полностью. |
Vaikka melkein jokainen Kalevalan rivi onkin aitoa kansanrunoutta, on eepos kokonaisuutena Elias Lönnrotin laatima taideteos. | Хотя почти каждая строка Калевалы является подлинным фольклором, в целом эпос является сборным творением Элиаса Лённрота. |
Hän ei mitenkään pyrkinyt salaamaan työtapaansa. | Он никоим образом не пытался скрыть своего метода работы. |
Lönnrot onkin itse todennut, että hän olisi voinut koota aineistosta vaikka seitsemän erilaista Kalevalaa, jos hän olisi halunnut. | Лённрот сам заявил, что он мог бы составить хоть семь разных Калевал, если он захотел бы. |
Kansallisromanttiset suomalaiset halusivat kuitenkin pitää Kalevalaa Suomen kansan luomena, ja uskottiin yleisesti, että Lönnrot oli löytänyt vanhan eepoksen osia ja koonnut niistä kerran unohtuneen eepoksen uudelleen. | Национально-романтичные финны хотели однако представить Калевалу как творение финского народа, верили вообще, что Лённрот нашел части старого эпоса и составил из них некогда забытый эпос заново. |
Tämän käsityksen rinnalla eli vielä toinenkin käsitys Kalevalan synnystä. | Рядом с этим представлением существовало еще иное представление о появлении на свет Калевалы. |
Sen mukaan Lönnrot oli eepoksen kootessaan ollut luonnollisen kehityksen edellä. | Согласно ему собранный Лённротом эпос оказался впереди естественного развития. |
Jos hän ei olisi koonnut Kalevalaa, se olisi syntynyt itsestään. | Если бы он не собрал Калевалу, она бы родилась стихийно. |
Kalevalan pääsankarit ovat Väinämöinen, Ilmarinen ja Lemminkäinen. | Главными героями Калевалы являются Вяйнямейнен, Ильмаринен и Лемминкяйнен. |
Lönnrot laati Kalevalan juonen liittämällä pääsankareiden tarinoihin myös sellaisia runoja, jotka alkuperäisessä kansanrunoudessa kertoivat aivan eri henkilöistä. | Лённрот составил сюжет Калевалы объединяя в истории главных героев также такие стихи, которые в оригинальных народных сказаниях рассказывают о совсем других персонажах. |
Hän loi myös kokonaan uusia henkilöitä, kuten esimerkiksi Ainon. | Он создал также совсем новых персон, как например Айно. |
Kun Lönnrot valitsi runoja Kalevalaan hän suosi muinaissuomalaista aineistoa kristillisen kustannuksella. | Когда Лённрот выбирал стихи Калевалы, он благоволил древнему финскому материалу в ущерб христианскому. |
Kalevalalla oli suuri merkitys, kun Venäjän vallan aikana vuodesta 1809 vuoteen 1917 luotiin suomalaista kulttuuri-identiteettia. | В Калевале был большой смысл (значение), когда российская власть в период с 1809 года до 1917 год создавала финскую культурную идентичность. |
Vaikka Kalevalan itäsuomalainen kieli oli niin vaikea, että vain pieni osa vuosisadan vaihteen sivistyneistöstä ymmärsi sitä, Kalevalalla oli suuri merkitys kulttiesineenä. | Хотя восточно-финский язык Калевалы был такой сложный, что лишь малая часть образованных (граждан) на рубеже веков понимала её, Калевала была культовым артефактом большой значимости. |
Se oli tärkeä suomalaisuuden symboli ja se inspiroi kansallisia tieteitä ja taiteita. | Калевала была важным символом финской идентичности ("финскости") и она вдохновляла национальную науку и искусство. |
Nykyään Kalevala on suomalaisen kirjallisuuden käännetyin teos. | В настоящее время Калевала является финским самым переводимым произведением литературы. |
Tähän mennessä se on ilmestynyt lähes viidelläkymmennellä eri kielellä. | На настоящий момент она появилась почти на пятидесяти различных языках. |
Добрый день! Предложение /Se oli tärkeä suomalaisuuden symboli/ неверно переведено, здесь используется слово /SUOMALAISUUS/ (финскость, финская идентичность, что-то присущее финнам или Финляндии). Можно перевести как /Калевала была важным символом финской идентичности (финскости)./
ReplyDeleteСпасибо! Исправил.
DeleteВ предложении /Nykyään Kalevala on suomalaisen kirjallisuuden käännetyin teos./ слово /käännetyin/ переводится как /самый переводимый/ это суперлатив от слова /käännetty-переведённый/.
ReplyDeleteИсправил и дополнил список слов. Спасибо!
Delete