jälkiruoka | десерт, сладкое |
kaikkea hyvää | всего хорошего |
kaikki | весь, всё |
päättyä | истекать, завершаться, заканчиваться |
alkaa | начинаться, начинать |
kaksi | два |
kolme | три |
myöhemmin | позже, позднее |
kasvi | растение |
lasi | стакан |
vesi | вода |
keitto | суп |
talo | дом |
aluksi | сначала, прежде всего |
jotain | что-нибудь |
juotava | напиток |
pullo | бутылка |
kivennäisvesi | газированная вода |
nuoret | молодёжь |
valmistaa | производить, готовить |
ruveta | взяться, приниматься |
tuoksua | пахнуть |
aina | всегда |
tapahtua | происходить, случиться |
työ | труд, работа, служба |
istua | сидеть |
vastapäätä | напротив, диаметрально |
katsoa | смотреть, глядеть |
löytyä | найтись, найти |
pojat | ребята |
lihapulla | фрикаделька |
tilata | заказать |
suosittu | популярный |
kiinni | крепкий |
kiinni veti | = sovittu |
sovittu | согласен |
siika | сиг |
tuoda | приносить, привозить |
näyttää | выглядеть, казаться |
ihana | прекрасный, изумительный |
lasku | счет |
saisinko | можно ли |
saada | получить, мочь |
tarjoilija | официант(-ка) |
puhekieli | разговорная речь |
päätös | завершение, окончание, решение |
ateria | еда, угощение, пища |
toivottavasti | надеюсь |
maistua | иметь вкус |
jatko | продолжение, добавка |
Monday, February 27, 2017
Слова к Supisuomea # 3. Suomalaista ruokaa (часть 3)
Supisuomea # 3. Suomalaista ruokaa (часть 3)
Katso osa 3-3 /12
Видео на официальном сайте курса: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea/supisuomea-videot
Dialogit 3-3
Jälkiruoka - ja tietysti kahvi. | Десерт - и конечно кофе. |
Kaikkea ei tarvitse ottaa yhdellä kertaa. | Все невозможно взять за один раз. |
Tässä ravintolassa lounas alkaa kello 12 ja päättyy klo 15. | Здесь в ресторане обед начинается в 12 часов и заканчивается в 15 часов. |
Tarjoilija: -Päivää, tervetuloa. | Дня, добро пожаловать. |
Markku: -Päivää. | Дня. |
Tero: -Päivää, päivää. | Дня, дня. |
Tarjoilija: -Onko teitä kaksi? | Вас двое? |
Tero: -Meitä on kolme. Yksi tulee myöhemmin. | Нас трое. Один прийдет позднее. |
Tarjoilija: -Hei. | Привет. |
Tuomas: -Moi! | Привет! |
Tarjoilija: -Mitäs sais olla? | Что желаете? |
Tuomas: -Mulle kasvisruokaa. Tämä kukkakaali.. ja lasi vettä. | Мне растительную пищу. Эту цветную капусту.. и стакан воды. |
Tarjoilija: -Kiitos. | Спасибо. |
Taru: -Ja mulle keittoa. Täähän on kasviskeitto? | И мне суп. Это же растительный суп? |
Tarjoilija: -Kyllä. | Да. |
Meira: -Joo, mä otan keiton ja lasillisen talon valkoviiniä. | И я возьму суп и стакан домашнего белого вина. |
Tarjoilija: -Kiitos. | Спасибо. |
Tarjoilija: -Otatteko aluksi jotain juotavaa? | Возьмете ли сперва какой-нибудь напиток? |
Markku: -Minulle olut. | Мне пиво. |
Tarjoilija: -Kolmos- vai nelosolut? | Трёшка (3.7% - 4.7%) или четверка (5,2 %) пиво? |
Markku: -Kolmosta. | Трёшку. |
Tarjoiolija: -Kiitos. | Спасибо. |
Tero: -Ja minulle pullo kivennäisvettä. | И мне бутылку газированной воды. |
Tarjoilija: -Kiitos. | Спасибо. |
Tero: -Kiitos. | Спасибо. |
Raija: -No niin, nuoret. Lohikeitto on valmista! Nyt ruvetaan syömään. | Ну так, молодежь. Лососевый суп готов! Сейчас принимаемся есть. |
Harri: -Tuoksuu tosi hyvältä… | Пахнет действительно хорошо... |
Tiina: -Joo, aivan ihana tuoksu. Äiti laittaa aina niin hyvää ruokaa! | Ага, совсем прекрасно пахнет. Мама готовит всегда хорошую еду. |
Raija: -No älähän nyt! | Ну не сейчас же! |
Harri: -Kiitos. | Спасибо. |
Tarjoilija: -Käykö talon viini? | |
Tuomas: -Joo, käy. Kiitos. | |
Taru: -No, mitä, siis mitä teillä töissä on tapahtunut? | Ну, что, итак что у вас на работе произошло? |
Ghadi: -Moi! | Привет! |
Tero: -Terve! | Здравствуй! |
Markku: -No hyvää päivää, Ghadi! Tule istumaan, istu vaikka siihen vastapäätä | Ну, хорошего дня, Гхади! Присядь, садись только напротив. |
Ghadi: -Joo. Kiitti. | Ага. Спасибо. |
Tarjoilija: -Päivää, saako olla jotain juotavaa? | Дня, что-нибудь выпить? |
Ghadi: -Päivää. Minulle vettä, kiitos. | Дня, мне воды, спасибо. |
Markku: -Ja minulle vielä pullo olutta, kiitos. | И мне ещё бутылку пива, спасибо. |
Tarjoilija: -Kiitos. | Спасибо. |
Tero: -Minä ottaisin lasin viiniä. Jos katson sitä listaa. | Я взял бы стакан вина. Если я посмотрю из этого списка. |
Tarjoilija: -Ole hyvä. | Пожалуйста. |
Tero: -Kiitos. | Спасибо. |
Tarjoilija: -No niin, löytyykö listalta jotain hyvää? | Ну так, нашел ли в списке что-нибудь хорошее? |
Ghadi: -Hei, pojat, listalla on "mamman lihapullat" | Эй, ребята, в списке есть "мамины фрикадельки" |
Markku: -Mamman lihapullia? Älä nyt! | Мамины фрикадельки? Не прикалывайся! |
Ghadi: -Kato! | Смотри! |
Markku: -No sitähän me tilataan kaikille, eikö niin? | Ну мы закажем наконец, или нет? |
Tarjoilija: -Se onkin suosittu lounasruoka. | Это тоже популярное обеденная еда. |
Markku: -No niin. Kiinni veti... | Ну так. Согласен/уговорили... |
Tero: -Minä otan kalaa. Siikaa. Ja tuon viinin. | Я возьму рыбу. Сиг. И это вино. |
Tarjoilija: -Kiitos. | Спасибо. |
Tero: -Kiitos. | Спасибо. |
Tarjoilija: -Kasviskeittoa | Растительный суп. |
Meira: -Kiitos. | Спасибо. |
Tarjoilija: -Kukkakaalia. | Цветную капусту. |
Meira: -Vau… | Вау... |
Tuomas: -Kiitti. | Спасибо. |
Tarjoilija: -Olkaa hyvä. | Пожалуйста. |
Meira: -Kiitos. Toi näyttää ihanalta! | Спасибо.Выглядит прекрасно! |
Tarjoilija: -Lihapullat. | Фрикадельки. |
Markku: -Kiitos. | Спасибо. |
Tarjoilija: -Siikaa. | Сиг. |
Tero: -Kiitos. | Спасибо. |
Ghadi: -Kiitoksia. | Спасибо. |
Tero: -Siika näyttää kyllä hyvältä… | |
Tuomas: -Hei, anteeks! Saatasko me lasku? | Эй, извините! Можем ли получить мы счёт? |
Tarjoilija: -Joo. | Да. |
Tuomas: -Kiitos. | Спасибо. |
Naisasiakas: - Saisinko laskun? | Можно ли счет? |
Tarjoilija: -Kiitos. | |
Markku: -Anteeksi, tarjoilija, saisimmeko laskun? | Извините, официант, можно ли нам счет? |
Tarjoilija: -Kiitos. | Спасибо. |
Saisimmeko laskun? | Можно ли нам счет? |
puhekielessä: saataisko me lasku tai saatasko me lasku | в разговорной речи: "saataisko me lasku" или "saatasko me lasku" |
Kiitos. | Спасибо! |
Lasku - päätös hyvälle aterialle ravintolassa. Toivottavasti ruoka maistui. Hyvää jatkoa! | Счёт - окончание хорошего угощения/трапезы в ресторане. Надеюсь еда была вкусной. Хорошего продолжения! |
Nähdään taas! | Увидимся снова! |
Материал к эпизоду
Видеокурсы
Другие разделы блога
Sunday, February 26, 2017
Слова к Supisuomea # 3. Suomalaista ruokaa (часть 2)
Слова
lenkki | звено, связь, петля |
makkara | колбаса, сосиска |
lenkkimakkara | сарделька |
ruoka | еда |
perus- | базовый, основной, первичный |
arki | будни |
välipala | закуска, перекус |
myös | также |
herkku | деликатес, лакомство |
kala | рыба |
kotimainen | отечественный, местный |
sana | слово |
jonka | чей, котором, которому, которого |
lopussa | оканчивающийся, имеющий на конце, в конце |
pääte | окончание, суффикс |
hyvin | хорошо, очень, много, сильно |
tavallinen | обычный, обыкновенный |
tyyppi | тип, сорт |
vartalo | основа, фигура, туловище |
lisätä | добавлять, присоединять |
lempiruoka | любимая еда |
ostaa | покупать, купить |
syödä | есть, кушать |
tosi | очень, весьма |
laatikko | запеканка, жаркое |
maailma | мир, вселенная |
paras | лучший |
lihapulla | фрикаделька |
perunamuusi | картофельное пюре |
tarkoittaa | значит, означает |
uuni | печка, печь |
hauduttaa | тушить, варить |
juusto | сыр |
raastaa | натирать, тереть |
sopia | идти, подходить, соответствовать |
saisinko | можно, пожалуйста |
mäki | гора, горка |
antaa | давать |
ketsuppi | кетчуп |
laittaa | ставить, поставить, готовить, приготовить |
kunnon | правильный, подходящий |
täältä | отсюда |
töräys | грохот |
törähtää | звучать, прозвучать |
yhtään | вовсе |
kasvi | растение |
liha | мяса, плоть |
juures | корнеплод |
sieni | гриб |
vihannes | овощ |
muuten | иначе, кстати, кроме того |
piirakka | пирог, пирожок |
Antin mielestä | по Анттиному мнению |
(minun) mielestäni | по моему мнению |
maa | страна |
kannattaa | поддерживать, пропагандировать |
tutustua | знакомиться, познакомиться |
perinteinen | традиционный, общепринятый |
luulla | полагать, думать, воображать |
paras | лучший |
päälle | свыше, наверху |
laittaa | ставить, положить, вложить, помещать, засунуть |
munavoi | спрэд, сделанный из масла и вкрутую сваренных яиц |
muna | яйцо |
juoda | пить, выпить |
kruunata | короновать, увенчивать |
huomata | замечать, заметить, обнаружить, воспринять, понимать |
laittaa | ставить, приготовить, разместить, засунуть |
varten | специальный |
käydä ostoksilla | отправиться/пойти покупать |
ostoslista | список покупок |
tumma | тёмный |
vaalea | светлый |
leipä | хлеб |
patonki | багет |
antaa | давать |
lihottaa | толстеть, откармливать |
maito | молоко |
juusto | сыр |
kerma | сливки |
unohtaa | забывать, забыть |
tärkeä | важный, насущный, ценный |
mitta | мера, размер |
juoda | пить |
usein | часто, обычно |
vihannekset | зелень |
kurkku | огурец |
sipuli | лук |
numero | цифра, номер |
luku | число |
sana | слово |
hyvännäköinen | привлекательный, симпатичный |
juures | корнеплод |
tuoksuva | благоухающий, ароматный |
yrtti | трава, растение |
kuten | вроде |
tilli | трава |
vihannekset | зелень |
tuore | свежий |
tomaatti | помидор |
kukkakaali | цветная капуста |
kurkku | огурец |
millainen | какой |
olla tarjolla | быть в наличии |
persilja | петрушка |
timjami | тимьян, чабрец |
sekä | а также |
oregano | ореган, душица обыкновенная |
nippu | пучок, связка, порция |
muu | прочий, другой |
jatko | продолжение, добавка |
samoin | так же, аналогично, взаимно |
ennen | прежде, раньше, до, до тех пор пока |
syödä | есть, кушать |
kylä | деревня |
enemmän | больше, более, дальше |
kuin | как, как будто, нежели |
koskaan | никак, когда-нибудь, когда-либо |
vapaa-aika | свободное время, досуг |
kaveri | приятель |
perhe | семья |
paras | лучший, наилучший |
lounas | обед |
mielestäni | по-моему |
seisova | застоявшийся, стоящий |
seisoa | стоять |
pöytä | стол |
noutopöytä | фуршет, а-ля фуршет |
siinä | вот |
tarjota | предлагать, предоставить |
erikoisuus | особенность, своеобразие |
kätevä | удобный |
tapa | обычай, практика, способ, манеры |
osa | часть, роль |
Pohjoismaat | Скандинавия |
perinne | традиция, наследие |
jokainen | каждый, любой, всякий |
alku | начало, старт |
kylmä | холодный |
kala | рыба |
liha | мясо |
leikkele | нарезка |
kinkku | ветчина |
sitten | затем, после того, потом |
lämmin | теплый |
Saturday, February 25, 2017
Supisuomea # 3. Suomalaista ruokaa (часть 2)
Katso osa 3-2 /12
Видео на официальном сайте курса: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea/supisuomea-videot
Dialogit 3-2
Lenkkimakkara. Saunalenkki. | Сарделька. Saunalenkki. |
Makkara on Suomessa perusruokaa, arkiruokaa. | Колбаса в Финляндии основная еда, будничная еда. |
Se on myös hyvä välipala. | Она является также хорошей закуской. |
Suomalainen makkara on suomalaisen herkku. | Финская колбаса является финским лакомством. |
Suomalainen makkara | Финская колбаса. |
Kotimainen kala. | Местная рыба. |
Sana, jonka lopussa on pääte -nen, on hyvin tavallinen sanatyyppi suomen kielessä | Слово, у которого на конце есть окончание -nen, является очень обыкновенным типом слова в финском языке. |
Sen vartalo on -se | Его основой является -se |
suomalaise- | |
kotimaise- | |
päätteet lisätään vartaloon | окончания присоединяются к основе |
Mikä on suomalaisen lempiruoka? | Что является финской любимой едой? |
Ostan kotimaisen makkaran | Куплю местной колбасы. |
suomalaista, kotimaista, italialaista | финской, местной, итальянской |
partitiivi | партитив |
Haast.; -Syötkö sinä italialaista ruokaa? | Ешь ли ты итальянскую еду? |
Giuseppe: -Tottakai syön! Minä olen italialainen. Mutta syön myös suomalaista ruokaa. | Конечно ем! Я итальянец. Но ем также финскую еду. |
Haast. -Syötkö italialaista ruokaa? | Ешь ли ты итальянскую еду? |
Tiina: -Syön. Se on tosi hyvää. | Ем. Она очень вкусная. |
Haast. -Mikä on lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Tanja: -Makaronilaatikko. Suomalainen makaronilaatikko. Se on maailman paras ruoka. | Макаронная запеканка. Финская макаронная запеканка. Она является лучшей едой в мире. (дословно: Это является мировой лучшей едой.) |
Haast. -Mikä on sinun lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Ghadi: -Lihapullat ja perunamuusi! | Фрикадельки и картофельное пюре. |
Speak: Ghadin lempiruoka on lihapullat | Любимой едой Гхади является фрикадельки. |
Tanjan ja monen suomalaisen lempiruoka on makaronilaatikko. | Таниной и многих финнов любимой едой является макаронная запеканка. |
Suomalainen makaronilaatikko. | Финская макаронная запеканка. |
Laatikko tarkoittaa uunissa haudutettua ruokaa. | Запеканка означает в печи тушенная еда. |
Juustoraaste sopii makaronilaatikon kanssa hyvin. | Тертый сыр подходит/сочетается с (к) макаронной запеканкой хорошо. |
Tuulikki: -Saisinko sitä juustoraastetta? Kiitos. | Можно этот тертый сыр? |
Tanja: -Saanks mäkin sitä raastetta? | Можно горку этого натереть? |
Tuulikki: -Antaisitko ketsuppia? Kiitos. | Дадите ли кетчупа? Спасибо. |
Laitetaan täältä oikeen kunnon töräykset. | Приготовлю из этого правильные подходящие töräykset. |
Ei törähtäny yhtään! | Не звучит вовсе! |
Haast. -Mikä on sinun lempiruokasi? | Какая у тебя любимая еда? |
Antti: -Kasvisruoka. Kaikki hyvä kasvisruoka. | Растительная еда. Вся хорошая растительная еда. |
Haast. -Syötkö lihaa? | Ешь ли мясо? |
Antti: -En syö, olen vegetaristi. Syön vain kasviksia: juureksia, sieniä, vihanneksia. | Не ем, я вегетарианец. Ем только растительное: корнеплоды, грибы, овощи. |
Niin muuten, sienipiirakka on tosi hyvä ruoka! | Так кстати, грибной пирог является очень вкусной едой! |
Antin lempiruoka on kasvisruokaa. Kasvisruoka eli vegetaarinen ruoka. | Анттиной любимой едой является растительная еда. Растительная еда, то есть вегетарианская еда. |
Antti ei syö lihaa. | Антти не ест мясо. |
Hän syö vain kasviksia: vihanneksia, juureksia ja sieniä. | Он ест только растительную еду: овощи, корнеплоды и грибы. |
Antin mielestä sienipiirakka on hyvää. | По Анттиному мнению грибной пирог является вкусным. |
Suomi on piirakoiden maa. | Финляндия является пироговой страной. |
Piirakoita on monenlaisia ja niihin kannattaa tutustua. | Пирогов множество и с ними стоит познакомиться. |
Se on hyvin perinteinen ruoka ja luulen, että parhaat piirakat tehdään Itä-Suomessa, Karjalassa. | Это очень традиционная еда и полагают, что лучшие пироги делают в Восточной Финляндии, в Карелии. |
Karjalanpiirakan päälle laitetaan munavoita, siis munaa ja voita. | Сверху карельского пирожка помещают munavoi, значит яйцо и масло. |
Suomessa juodaan paljon kahvia! Hyvä kahvi kruunaa hyvän piirakan! | В Финляндии пьют много кофе! Хорошее кофе увенчивается хорошим пирогом! |
Suomessa syödään piirakkaa | В Финляндии едят пироги. |
Suomessa juodaan kahvia | В Финляндии пьют кофе. |
Passiivi | Пассив. |
syödä - syödään | есть - быть едимым |
- lisätään -än | быть дополненным |
juoda - juodaan | пить - быть питым |
- lisätään -an | быть дополненным |
huomatkaa: | замечание: |
osta a - ostetaan, lisätään taan | купить - быть купленным, дополненным |
laitta a - laitetaan | быть приготовленным |
замечание: | |
ei syödä | не есть |
ei tarvita | не нуждаться |
ei juoda | не пить |
huomatkaa: | замечание: |
ei osteta | не купленный |
ei laiteta | не приготовленный |
Speak: Raija on ostanut kauppahallista lohta lohikeittoa varten. | Райя купила в торговом зале (из торгового зала) лосося специально для лохикейто. |
Nyt hän on ostoksilla supermarketissa. | Сейчас она собирается за покупками в супермаркет. |
Raijalla on ostoslista. | Райя имеет список покупок. |
Raija: - Tuossa on yksi tumma leipä ja vaalea leipä. | Здесь один темный хлеб и светлый хлеб. |
Ja patonkia… ei, antaa olla. | И багет... нет, пусть будет. |
Lihottaa. -Ai niin! | Потолстею. Да, так! |
Maitoa, juustoa… kermaa lohikeittoon. | Молоко, сыр... сливки в лохикейто. |
Niin ja kahvia. | Да и кофе. |
Kahvia ei saa unohtaa. | Кофе не следует забывать. |
Se on tärkeä. | Это важно. |
Leipä -leipää | Хлеб - хлеба |
Juusto - juustoa | Сыр - сыра |
Maito - maitoa | Молоко - молока |
partitiivi | партитив |
Kahvia | Кофе |
Kilo kahvia | Килограм кофе |
litra maitoa | литр молока |
Kilo ja litra ovat mittoja | Килограмм и литр являются мерами. |
Juon kahvia. | Пью кофе. |
Se, mitä syödään ja juodaan on usein partitiivissa - kahvia. | Так, что едят и пьют часто в партитиве - кофе. |
Raija: -Vihanneksia...vihanneksia. | Зелени...зелени. |
Otetaanpas kolme tomaattia ja yksi kurkku. | Возьму же три помидора и один огурец. |
Se on kotimainen. | Они отечественные. |
Sipulia pitää ottaa. | Лука нужно взять. |
Otetaanpa vaikka… neljä sipulia... | Возьму только... четыре лука. |
1 kurkku | 1 огурец |
3 tomaattia | 3 помидора |
4 sipulia | 4 лука |
Numeron eli lukusanan kanssa tulee aina yksikön partitiivi: | Цифры, то есть числительные всегда употребляются с партитивом единственного числа/yksikön partitiivi |
2 omenaa | 2 яблока |
3 appelsiinia | 3 апельсина |
Täällä torilla on aina hyvännäköisiä juureksia. | Здесь на площади всегда привлекательные корнеплоды. |
Täällä on myös tuoksuvia yrttejä, kuten tilliä. | Здесь есть также ароматные травы, вроде укропа. |
Tässä on vihanneksia, tuoreita vihanneksia, tomaatteja, kukkakaalia ja kurkkua. | Это зелень, свежая зелень, помидоры, цветная капуста и огурцы. |
Myyjä: - Hyvää päivää! | Хорошего дня! |
Harri: - Päivää! Ottaisin yrttejä. | Дня! Взяла бы травы. |
Myyjä: - Joo, millaisia yrttejä? Meillä on tarjolla persiljaa, basilikaa, timjamia sekä oreganoa. | Ага, какие травы? Вот есть в наличии петрушка, базилик, а также ореган. |
Harri: - Öh.. basilikaa ja nippu persiljaa. | Ох..базилик и пучок петрушки. |
Myyjä: - Kiitos. Näin. Saako olla muuta? | Спасибо. Итак.Что-нибудь другое? |
Harri: - Ei muuta kiitos. | Ничего другого, спасибо. |
Myyjä: - Kiitos. | Спасибо. |
Saako olla muuta? | Что-нибудь другое? |
Tuleeko muuta? | Что-нибудь другое? |
Ei muuta, kiitos. | Ничего другого, спасибо. |
Myyjä: -Saako olla muuta? | Что-нибудь другое? |
Harri: -Ei muuta. | Ничего другого. |
Myyjä: Olkaa hyvä! | Пожалуйста. |
Harri: -Kiitos. | Спасибо. |
Myyjä: -Hyvää päivän jatkoa! | Хорошего остатка дня! |
Harri: -: -Samoin kiitos! Hei hei! | Взаимно, спасибо. |
Myyjä: -Kiitos, Hei! | Спасибо, пока! |
Ennen Suomessa syötiin kotona tai kylässä. | Раньше в Финляндии ели дома или в деревне. |
Nyt kaupungeissa on paljon ravintoloita - enemmän kuin koskaan ennen. | Сейчас в городах много ресторанов - больше чем когда-либо раньше. |
Ravintolaan mennään syömään vapaa-aikana, kavereiden kanssa tai perheen kanssa. | В ресторан ходят в финское свободное время, с приятелями или с семьей. |
Paras suomalainen lounas on mielestäni seisova pöytä eli noutopöytä - siinä on tarjolla suomalaiset erikoisuudet. | Наилучшим финским обедом является по-моему стоящий стол , то есть а-ля фуршет - вот предлагаются финские особенности. |
Hyvää ruokahalua! | Хорошего аппетита (едахотения)! |
Noutopöytä eli seisova pöytä on kätevä tapa ruokailla. | А-ля фуршет, то есть стоящий стол является удобным способом приема пищи. |
Seisovassa pöydässä on usein paljon suomalaisia erikoisuuksia. | На стоящем столе часто много финских особенностей. |
Seisova pöytä on osa suomalaista ja pohjoismaista ruokaperinnettä. | Стоящий стол является финской и скандинавской традицией питания ("шведский стол"). |
Sen vanha nimi on pitopöytä. | Его старое имя - pitopöytä. |
Jokainen ottaa mitä haluaa. | Каждый берет что хочет. |
Noutopöydässä voi käydä monta kertaa. | К а-ля фуршет ("шведскому столу") можно подходить много раз. |
Ensin kylmä alkuruoka: | Сперва холодные стартовая еда: |
kalaa tai lihaa - leikkeleitä, kinkkua ja makkaraa | рыба или мясо - нарезка, ветчина или колбаса. |
Sitten lämmin ruoka. | Затем теплая/горячяя еда. |
Jälkiruoka... | Десерт... |
Материал к эпизоду
Видеокурсы
Другие разделы блога
Subscribe to:
Posts (Atom)