Katso osa 3-2 /12
Видео на официальном сайте курса: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea/supisuomea-videot
Dialogit 3-2
Lenkkimakkara. Saunalenkki. | Сарделька. Saunalenkki. |
Makkara on Suomessa perusruokaa, arkiruokaa. | Колбаса в Финляндии основная еда, будничная еда. |
Se on myös hyvä välipala. | Она является также хорошей закуской. |
Suomalainen makkara on suomalaisen herkku. | Финская колбаса является финским лакомством. |
Suomalainen makkara | Финская колбаса. |
Kotimainen kala. | Местная рыба. |
Sana, jonka lopussa on pääte -nen, on hyvin tavallinen sanatyyppi suomen kielessä | Слово, у которого на конце есть окончание -nen, является очень обыкновенным типом слова в финском языке. |
Sen vartalo on -se | Его основой является -se |
suomalaise- | |
kotimaise- | |
päätteet lisätään vartaloon | окончания присоединяются к основе |
Mikä on suomalaisen lempiruoka? | Что является финской любимой едой? |
Ostan kotimaisen makkaran | Куплю местной колбасы. |
suomalaista, kotimaista, italialaista | финской, местной, итальянской |
partitiivi | партитив |
Haast.; -Syötkö sinä italialaista ruokaa? | Ешь ли ты итальянскую еду? |
Giuseppe: -Tottakai syön! Minä olen italialainen. Mutta syön myös suomalaista ruokaa. | Конечно ем! Я итальянец. Но ем также финскую еду. |
Haast. -Syötkö italialaista ruokaa? | Ешь ли ты итальянскую еду? |
Tiina: -Syön. Se on tosi hyvää. | Ем. Она очень вкусная. |
Haast. -Mikä on lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Tanja: -Makaronilaatikko. Suomalainen makaronilaatikko. Se on maailman paras ruoka. | Макаронная запеканка. Финская макаронная запеканка. Она является лучшей едой в мире. (дословно: Это является мировой лучшей едой.) |
Haast. -Mikä on sinun lempiruokasi? | Что является твоей любимой едой? |
Ghadi: -Lihapullat ja perunamuusi! | Фрикадельки и картофельное пюре. |
Speak: Ghadin lempiruoka on lihapullat | Любимой едой Гхади является фрикадельки. |
Tanjan ja monen suomalaisen lempiruoka on makaronilaatikko. | Таниной и многих финнов любимой едой является макаронная запеканка. |
Suomalainen makaronilaatikko. | Финская макаронная запеканка. |
Laatikko tarkoittaa uunissa haudutettua ruokaa. | Запеканка означает в печи тушенная еда. |
Juustoraaste sopii makaronilaatikon kanssa hyvin. | Тертый сыр подходит/сочетается с (к) макаронной запеканкой хорошо. |
Tuulikki: -Saisinko sitä juustoraastetta? Kiitos. | Можно этот тертый сыр? |
Tanja: -Saanks mäkin sitä raastetta? | Можно горку этого натереть? |
Tuulikki: -Antaisitko ketsuppia? Kiitos. | Дадите ли кетчупа? Спасибо. |
Laitetaan täältä oikeen kunnon töräykset. | Приготовлю из этого правильные подходящие töräykset. |
Ei törähtäny yhtään! | Не звучит вовсе! |
Haast. -Mikä on sinun lempiruokasi? | Какая у тебя любимая еда? |
Antti: -Kasvisruoka. Kaikki hyvä kasvisruoka. | Растительная еда. Вся хорошая растительная еда. |
Haast. -Syötkö lihaa? | Ешь ли мясо? |
Antti: -En syö, olen vegetaristi. Syön vain kasviksia: juureksia, sieniä, vihanneksia. | Не ем, я вегетарианец. Ем только растительное: корнеплоды, грибы, овощи. |
Niin muuten, sienipiirakka on tosi hyvä ruoka! | Так кстати, грибной пирог является очень вкусной едой! |
Antin lempiruoka on kasvisruokaa. Kasvisruoka eli vegetaarinen ruoka. | Анттиной любимой едой является растительная еда. Растительная еда, то есть вегетарианская еда. |
Antti ei syö lihaa. | Антти не ест мясо. |
Hän syö vain kasviksia: vihanneksia, juureksia ja sieniä. | Он ест только растительную еду: овощи, корнеплоды и грибы. |
Antin mielestä sienipiirakka on hyvää. | По Анттиному мнению грибной пирог является вкусным. |
Suomi on piirakoiden maa. | Финляндия является пироговой страной. |
Piirakoita on monenlaisia ja niihin kannattaa tutustua. | Пирогов множество и с ними стоит познакомиться. |
Se on hyvin perinteinen ruoka ja luulen, että parhaat piirakat tehdään Itä-Suomessa, Karjalassa. | Это очень традиционная еда и полагают, что лучшие пироги делают в Восточной Финляндии, в Карелии. |
Karjalanpiirakan päälle laitetaan munavoita, siis munaa ja voita. | Сверху карельского пирожка помещают munavoi, значит яйцо и масло. |
Suomessa juodaan paljon kahvia! Hyvä kahvi kruunaa hyvän piirakan! | В Финляндии пьют много кофе! Хорошее кофе увенчивается хорошим пирогом! |
Suomessa syödään piirakkaa | В Финляндии едят пироги. |
Suomessa juodaan kahvia | В Финляндии пьют кофе. |
Passiivi | Пассив. |
syödä - syödään | есть - быть едимым |
- lisätään -än | быть дополненным |
juoda - juodaan | пить - быть питым |
- lisätään -an | быть дополненным |
huomatkaa: | замечание: |
osta a - ostetaan, lisätään taan | купить - быть купленным, дополненным |
laitta a - laitetaan | быть приготовленным |
замечание: | |
ei syödä | не есть |
ei tarvita | не нуждаться |
ei juoda | не пить |
huomatkaa: | замечание: |
ei osteta | не купленный |
ei laiteta | не приготовленный |
Speak: Raija on ostanut kauppahallista lohta lohikeittoa varten. | Райя купила в торговом зале (из торгового зала) лосося специально для лохикейто. |
Nyt hän on ostoksilla supermarketissa. | Сейчас она собирается за покупками в супермаркет. |
Raijalla on ostoslista. | Райя имеет список покупок. |
Raija: - Tuossa on yksi tumma leipä ja vaalea leipä. | Здесь один темный хлеб и светлый хлеб. |
Ja patonkia… ei, antaa olla. | И багет... нет, пусть будет. |
Lihottaa. -Ai niin! | Потолстею. Да, так! |
Maitoa, juustoa… kermaa lohikeittoon. | Молоко, сыр... сливки в лохикейто. |
Niin ja kahvia. | Да и кофе. |
Kahvia ei saa unohtaa. | Кофе не следует забывать. |
Se on tärkeä. | Это важно. |
Leipä -leipää | Хлеб - хлеба |
Juusto - juustoa | Сыр - сыра |
Maito - maitoa | Молоко - молока |
partitiivi | партитив |
Kahvia | Кофе |
Kilo kahvia | Килограм кофе |
litra maitoa | литр молока |
Kilo ja litra ovat mittoja | Килограмм и литр являются мерами. |
Juon kahvia. | Пью кофе. |
Se, mitä syödään ja juodaan on usein partitiivissa - kahvia. | Так, что едят и пьют часто в партитиве - кофе. |
Raija: -Vihanneksia...vihanneksia. | Зелени...зелени. |
Otetaanpas kolme tomaattia ja yksi kurkku. | Возьму же три помидора и один огурец. |
Se on kotimainen. | Они отечественные. |
Sipulia pitää ottaa. | Лука нужно взять. |
Otetaanpa vaikka… neljä sipulia... | Возьму только... четыре лука. |
1 kurkku | 1 огурец |
3 tomaattia | 3 помидора |
4 sipulia | 4 лука |
Numeron eli lukusanan kanssa tulee aina yksikön partitiivi: | Цифры, то есть числительные всегда употребляются с партитивом единственного числа/yksikön partitiivi |
2 omenaa | 2 яблока |
3 appelsiinia | 3 апельсина |
Täällä torilla on aina hyvännäköisiä juureksia. | Здесь на площади всегда привлекательные корнеплоды. |
Täällä on myös tuoksuvia yrttejä, kuten tilliä. | Здесь есть также ароматные травы, вроде укропа. |
Tässä on vihanneksia, tuoreita vihanneksia, tomaatteja, kukkakaalia ja kurkkua. | Это зелень, свежая зелень, помидоры, цветная капуста и огурцы. |
Myyjä: - Hyvää päivää! | Хорошего дня! |
Harri: - Päivää! Ottaisin yrttejä. | Дня! Взяла бы травы. |
Myyjä: - Joo, millaisia yrttejä? Meillä on tarjolla persiljaa, basilikaa, timjamia sekä oreganoa. | Ага, какие травы? Вот есть в наличии петрушка, базилик, а также ореган. |
Harri: - Öh.. basilikaa ja nippu persiljaa. | Ох..базилик и пучок петрушки. |
Myyjä: - Kiitos. Näin. Saako olla muuta? | Спасибо. Итак.Что-нибудь другое? |
Harri: - Ei muuta kiitos. | Ничего другого, спасибо. |
Myyjä: - Kiitos. | Спасибо. |
Saako olla muuta? | Что-нибудь другое? |
Tuleeko muuta? | Что-нибудь другое? |
Ei muuta, kiitos. | Ничего другого, спасибо. |
Myyjä: -Saako olla muuta? | Что-нибудь другое? |
Harri: -Ei muuta. | Ничего другого. |
Myyjä: Olkaa hyvä! | Пожалуйста. |
Harri: -Kiitos. | Спасибо. |
Myyjä: -Hyvää päivän jatkoa! | Хорошего остатка дня! |
Harri: -: -Samoin kiitos! Hei hei! | Взаимно, спасибо. |
Myyjä: -Kiitos, Hei! | Спасибо, пока! |
Ennen Suomessa syötiin kotona tai kylässä. | Раньше в Финляндии ели дома или в деревне. |
Nyt kaupungeissa on paljon ravintoloita - enemmän kuin koskaan ennen. | Сейчас в городах много ресторанов - больше чем когда-либо раньше. |
Ravintolaan mennään syömään vapaa-aikana, kavereiden kanssa tai perheen kanssa. | В ресторан ходят в финское свободное время, с приятелями или с семьей. |
Paras suomalainen lounas on mielestäni seisova pöytä eli noutopöytä - siinä on tarjolla suomalaiset erikoisuudet. | Наилучшим финским обедом является по-моему стоящий стол , то есть а-ля фуршет - вот предлагаются финские особенности. |
Hyvää ruokahalua! | Хорошего аппетита (едахотения)! |
Noutopöytä eli seisova pöytä on kätevä tapa ruokailla. | А-ля фуршет, то есть стоящий стол является удобным способом приема пищи. |
Seisovassa pöydässä on usein paljon suomalaisia erikoisuuksia. | На стоящем столе часто много финских особенностей. |
Seisova pöytä on osa suomalaista ja pohjoismaista ruokaperinnettä. | Стоящий стол является финской и скандинавской традицией питания ("шведский стол"). |
Sen vanha nimi on pitopöytä. | Его старое имя - pitopöytä. |
Jokainen ottaa mitä haluaa. | Каждый берет что хочет. |
Noutopöydässä voi käydä monta kertaa. | К а-ля фуршет ("шведскому столу") можно подходить много раз. |
Ensin kylmä alkuruoka: | Сперва холодные стартовая еда: |
kalaa tai lihaa - leikkeleitä, kinkkua ja makkaraa | рыба или мясо - нарезка, ветчина или колбаса. |
Sitten lämmin ruoka. | Затем теплая/горячяя еда. |
Jälkiruoka... | Десерт... |
No comments:
Post a Comment