| Kun suomalaiset menevät vaikka jääkiekko-otteluun, he huutavat: hyvä Suomi, hyvä Suomi! | Когда финны идут на хоккейный матч, они кричат: хорошая Финляндия, хорошая Финляндия! |
| Me italialaiset huudamme Forza Italia! | Мы, итальянцы, кричим Forza Italia! |
| Ei tietenkään jääkiekko - vaan jalkapallomatsissa. | Конечно, не на хоккее, а на футбольном матче. |
| Mutta nyt me olemme Suomessa, ja täällä jääkiekko-otteluita seurataan innokkaasti tietysti jäähalleissa, joita tässä maassa on hyvin paljon, mutta myös kotona televisiosta: hyvä Suomi! | Но сейчас мы находимся в Финляндии, и здесь хоккейные матчи охотно смотрят, конечно, на катках, которых в этой стране очень много, но также дома по телевизору: хорошая Финляндия! |
| |
| Hyvä - parempi - paras! | Хороший - лучше - лучший! |
| |
| Meneillään on erittäin tärkeä jääkiekko-ottelu. | Идет очень важный хоккейный матч. |
| Maailmanmestaruuskisojen loppuottelu Suomi vastaan Ruotsi. | Финал чемпионата мира Финляндия против Швеции. |
| Suomi johtaa. | Финляндия лидирует. |
| |
| Markku: - Kato, nyt, nyt lähtee, hei! | Смотри сейчас, сейчас уходит, привет! |
| Ville: - Menee hyvin… | Идет хорошо... |
| Markku: - Upee syöttö! | Отличная подача! |
| Markku ja Ville: - Jess!! | Да!! |
| Ville: - Hyvä Suomi! Se oli siinä! | Хорошая Финляндия! Вот и все! |
| Markku: - Jess! | Да! |
| |
| Haast: - Kumpi on parempi Jokerit vai Kärpät? | Что лучше Jokerit или Kärpät? |
| Ville: - Jokerit. | Jokerit |
| Eero: - Kärpät. | Kärpät. |
| |
| hyvä - parempi - paras | хороший - лучше - лучший |
| |
| Haast. - Kuka on sinun paras kaverisi? | Кто твой лучший друг? |
| Eero: - Toi Ville. | Вилле. |
| Ville: - Toi Eero. | Ээро. |
| |
| Haast. - Kuka on sinun paras ystäväsi? | Кто твой лучший друг? |
| Anna: - Tämä Patsy - koira. | Этот Патси - собака. |
| |
| Santeri: - Kumpi on suurempi Tampere vai Turku? | Что больше Тампере или Турку? |
| Ukki: - Tampere. | Тампере. |
| Minna: - Ukki on kotoisin Tampereelta! | Дедушка родом из Тампере! |
| |
| Kuka? Kumpi? Mikä? - kysymyssanoja | Kuka - кто? Kumpi - который? Mikä - какой? - вопросительные слова |
| Kuka? Kuka ihminen? | Кто? Кто человек? |
| Kuka on sinun paras kaverisi? | Кто твой лучший друг? |
| |
| Kumpi? Kumpi kahdesta. | Который? Который из двух. |
| Kumpi on suurempi, Tampere vai Turku? | Что (который) больше, Тампере или Турку? |
| |
| Mikä? Mikä monesta? | Какой? Какой из многих? |
| Mikä on Suomen suurin järvi? | Какое озеро самое большое в Финляндии? |
| |
| Santeri: No mikä on Suomen toiseksi suurin järvi? | Ну которое является вторым по величине озером Финляндии? |
| Minna: - Päijänne. | Пяйянне. |
| Santeri: - No, Suomen kolmanneksi suurin järvi? | Ну, финское третье по величине озеро? |
| Ukki: - Kolmanneksi suurin järvi.. Hetkinen. Se ei ole Saimaa, eikä Päijänne... se on Inarijärvi! | Третье по величине озеро .. Подожди минутку. Это не озеро Сайма и не озеро Пяйянне ... это озеро Инари! |
| |
| Suomen suurin järvi on Saimaa. | Самое большое озеро Финляндии - Сайма. |
| Suomen toiseksi suurin järvi on Päijänne. | Второе по величине озеро Финляндии - Пяйянне. |
| Inarijärvi on Suomen kolmanneksi suurin järvi. | Озеро Инари является третьим по величине озером в Финляндии. |
| Inarijärvi on Pohjois-Suomessa, Lapissa. | Озеро Инари находится в Северной Финляндии, в Лапландии. |
| |
| Oikeastaan meillä italialaisilla ja suomalaisilla on paljon yhteistä. | На самом деле у нас, итальянцев, и финнов много общего |
| Käymme mielellämme kylässä ja kutsumme vieraita kotiin. | Мы рады бывать за городом и приглашать гостей домой. |
| Kun suomalainen menee kylään, hän vie usein tuliaisiksi kukkia. | Когда финн едет в деревню, он часто берет цветы в качестве подарков. |
| Kesällä ja talvella Raija on kutsunut vanhan koulutoverinsa Tainan kylään. | Летом и зимой Райя приглашала своего старого одноклассника в деревню Тайна. |
| Tässä on omakotitalo. | Вот отдельно стоящий дом. |
| Se on Raijan ja Olavin koti. | Это дом Райин и Олавин дом. |
| Raijan ystävätär Taina tulee kylään. | Подруга Раи Тайна приезжает в деревню |
| Pitkästä aikaa. | После долгого времени. |
| |
| Raija: - No hei! | Ну привет! |
| Taina: - Terve! Tervetuloa! | Здравствуй! Добро пожаловать! |
| Raija: - Käy peremmälle! | Заходите! |
| |
| Raija menee keittiöön ja laittaa tuliaiskukat maljakkoon. | Райя идет на кухню и ставит светлячков в вазу. |
| Sitten hän esittelee kotiansa Tainalle. | Затем она представляет свой дом Таине. |
| He katselevat huoneita. | Они осматривают комнаты. |
| |
| Raija: - No niin, tässä meillä on olohuone ja täällä on ruokailutila. | Ну так, здесь у нас есть гостиная, а здесь столовая. |
| Taina: - On tämä kyllä paljon isompi kuin teidän vanha talo. | Да, это намного больше, чем ваш старый дом. |
| Raija: - No on kyllä! Mutta sehän oli liian pieni. | Ну конечно! Но он же было слишком маленьким. |
| |
| Tuolla yläkerrassa meillä on makuuhuoneet. | На втором этаже у нас есть спальни. |
| Lapset ovat jo poissa, mutta tulevat usein käymään. | Дети уже ушли, но приезжают часто навещать. |
| Että vierashuoneita on kyllä! | Что в гостевых комнатах конечно! |
| |
| Raija on keittänyt kahvia ja laittanut voileipiä ja leiponut pullaa. | Райя приготовила кофе, приготовила бутерброды и печеные булочки. |
| Raija laittaa herkullisia leipiä. | Райя готовит вкусный хлеб |
| |
| Taina: - Siinähän on juustoleipiä... ja lohileipiä... ja kinkkuleipiä... ja vaikka mitä! | Есть сырный хлеб ... и лосось ... и ветчина ... и все что угодно! |
| Ja ihanannäköistä pullaa! | И милые булочки! |
| Raija: - No niin, ole hyvä! Minä käyn hakemassa kahvia. | Ну так, пожалуйста! Я собираюсь выпить кофе. |
| |
| Taina: - Mitä lapsille kuuluu? | Как дела у детей (что слышно)? |
| |
| Raija leipoo hyvää pullaa. | Райя печет хорошую булочку. |
| Suomalaiset tarjoavat mielellään vierailleen kahvia, voileipiä ja pullaa. | Финны рады предложить своим гостям кофе, бутерброды и булочки. |
| Se on suomalainen tapa. | Это финская традиция. |
| Vanha tapa. | Старая традиция. |
| |
| Muistatteko, mikä päivä tänään on? | Вы помните, какой сегодня день? |
| Onko tänään sunnuntai, maanantai, tiistai, keskiviikko vai mikä? | Сегодня воскресенье, понедельник, вторник, среда или что? |
| Ja monesko päivä tänään on? | И какой сегодня день? |
| Katsotaan kalenterista. | (Давайте) посмотрим на календарь. |
| |
| Kalenteri. | Календарь. |
| Syyskuu - yhdeksäs kuukausi. | Сентябрь - девятый месяц |
| Viikko numero 36 | Неделя номер 36 |
| Tänään on keskiviikko syyskuun 3. päivä. Kolmas. | Сегодня среда, 3 сентября. Третье. |
| |
| Syyskuu | сентябрь |
| Lokakuu | октябрь |
| Marraskuu | ноябрь |
| |
| Nämä ovat syksyn kuukaudet. On syksy. | Это осенние месяцы. Это осень |
| Joulukuu, tammikuu ja helmikuu ovat talvikuukausia. On talvi. Lunta ja kylmä. | Декабрь, январь и февраль - зимние месяцы. Сейчас зима. Снег и холод. |
| Maaliskuu, huhtikuu ja toukokuu ovat kevätkuukausia. Kevät. Paljon valoa. Lumi sulaa. | Март, апрель и май - весенние месяцы. Весна. Много света. Снег тает. |
| Sitten tulee kesä. Kesäkuu, heinäkuu, elokuu. | Затем наступает лето. Июнь Июль Август. |
| Suomen kesä on lyhyt, mutta kaunis. | Финское лето короткое, но красивое. |
| |
| Suomalaisten neljä vuodenaikaa. | Финских четыре сезона. |
| Ne ovat hyvin tärkeitä, sillä ne vaikuttavat suomalaisten elämään koko ajan. | Они очень важны, потому что они постоянно влияют на жизнь финнов. |
| Muuten, missä kuussa sinä olet syntynyt? | Кстати, в каком месяце ты родился? |
| Missä kuussa sinulla on syntymäpäivä? | В каком месяце у тебя день рождения? |
| |
| Haast: - Missä kuussa olet syntynyt? | В каком месяце ты родился? |
| Markku: - Kesäkuussa. | В июне. |
| |
| Haast.: - Koska teillä on syntymäpäivä? | Когда у тебя день рождения? |
| Unto.: - Syntymäpäiväni on joulukuun kuudentena.. | Мой день рождения 6 декабря. |
| Haast.: - Suomen itsenäisyyspäivänä! | День независимости Финляндии! |
| Unto.: - Kyllä. | Да. |
| |
| Haast.: - Missä kuussa sinäolet syntynyt? | В каком месяце ты родился? |
| Sirkka: - Olen syntynyt huhtikuussa. | (Я) родился в апреле |
| Haast.: - Mikä on horoskooppimerkkisi? | Какой твой знак зодиака? |
| Sirkka: - Oinas. Se paras. | Овен. Это самое лучшее |
| |
| Minä olen skorpioni Minun syntymäpäiväni on lokakuussa. | Я скорпион. Мой день рождения в октябре. |
| |
| Mikä sinä olet horoskoopiltasi? | Кто ты по гороскопу? |
| Mikä on sinun horoskooppimerkkisi? | Какой твой знак зодиака? |
| |
| Haast: - Mikä olet horoskooppimerkiltäsi? | Каков твой знак зодиака? |
| Tero: - Härkä. | Телец |
| Haast.: - Millainen merkki on härkä? | Какой персонаж бык? |
| Tero: - Itsepäinen. | Упрямый. |
| |
| Haast: - Mikä olet horoskooppimerkiltäsi? | Каков твой знак зодиака? |
| Taru: - Skorpioni. | Скорпион. |
| Haast: - Millainen merkki on skorpioni? | Какой персонаж скорпион? |
| Taru: - Älykäs ja taiteellinen. | Умный и артистичный. |
| Haast. - Siis paras? | Значит лучший? |
| Taru: - Paras. | Лучший. |
| |
| Skorpioni ei ainakaan ole vaikea persoona, vaan erittäin helppo ja mukava, vai mitä. | Скорпион по крайней мере не суровый персонаж, но очень легкий и приятный, или что-то еще. |
| Kiitos tästä kerrasta ja näkemiin! | Спасибо за это время и до свидания! |
| Ciao! | Чао! |