Dialogit
Kirsi ja Timo tulevat käymään Petroskoissa. Ramona ja hänen mummonsa ovat vastassa asemalla.
Кирси и Тимо прибывают в Петрозаводск. Рамона и её бабушка встречают на вокзале.
Kirsi ja Timo | Hei, Ramona! | Привет, Рамона! |
Ramona | Hei! Mummo, tässä on Kirsi ja tämä on Timo. | Привет! Бабушка, это Кирси и это Тимо. |
Mummo | Päivää. Minä olen Lempi. Tervetuloa Petroskoihin. | (доброго) Дня ! Я (есть) Лемпи. Добро пожаловать в Петрозаводск. |
Kirsi ja Timo | Kiitos. | Спасибо. |
Mummo | Missä kaupungissa te asutte Suomessa? | В каком городе вы живете в Финляндии? |
Timo | Me asumme Helsingissä. Olemme siis suomalaisia. | Мы живем в Хельсинки. Мы значит финны. |
Mummo | Minäkin olen suomalainen mutta asun Petroskoissa. | Я тоже финка, но живу в Петрозаводске. |
Ramona | Minäkin olen suomalainen ja asun Petroskoissa. | Я тоже финка и живу в Петрозаводске. |
Kirsi | Niin, me olemme kaikki suomalaisia. Timo ja minä asumme Helsingissä. Se on suomalainen kaupunki. | Да, мы являемся все финнами. Тимо и я живем в Хельсинки. Это финский город. |
Timo | Helsinki on Suomen pääkaupunki. | Хельсинки является финской столицей. |
Mummo | Petroskoi on Karjalan pääkaupunki. Täällä asuu venäläisiä, suomalaisia, karjalaisia sekä vepsäläisiä ja inkerläisiä. | Петрозаводск является столицей Карелии. Здесь живут русские, финны, карелы, а также вепсы и ингерманландцы. (См. статью: Täällä asuu или Täällä asuvat ?) |
Timo | Ramona, sinä puhut hyvin suomea. Puhutko sinä myös venäjää? | Рамона, ты говоришь хорошо по-фински. Говоришь ли ты также по-русски? |
Ramona | Kyllä, minä puhun suomea ja venäjää. Puhutko sinä myös venäjää? | Да, я говорю по-фински и по-русски. Говоришь ли ты тоже по-русски? |
Timo | Kyllä, minä puhun vähän venäjää. | Да, я говорю немного по-русски. |
Kirsi | Minä en valitettavasti puhu venäjää mutta minä puhun englantia ja ruotsia ja tietysti suomea. | Я, к сожалению, не говорю по-русски, но я говорю по-английски и по-шведски и, разумеется, по-фински. |
Hei! Loistava!
ReplyDelete