Аудио к уроку
Транскрипт
| Onko sinulla sopiva lahja mielessä ? | Есть ли у тебя подходящий подарок на примете (в уме) ? |
| No ei oikeastaan. | Ну, нет вообще то. |
| Ehkä joku kaunis käyttöesine voisi olla kiva. | Возможно какая-нибудь красивая практичная вещь могла бы быть подходящей (классной). |
| Äiti pitää kovasti suomalaisesta muotoilusta. | Мама любит весьма финский дизайн. |
| Hei, katso, mitä ihania kattiloita. | Эй, смотри, какие очаровательные кастрюльки. |
| Ai... Mmm. Hyvin kauniita, mutta en minä taida kuitenkaan ostaa äidille kattilaa syntymäpäivälahjaksi. | Ммм. Очень красивые, но я, может быть впрочем, не стану покупать матери кастрюлю на день рождения. |
| Hänellä on vaikka kuinka paljon kattiloita. | У неё сколько угодно кастрюль. |
| Eikä hän edes pidä ruoanlaitosta. | Ей также даже не нравится еду готовить. |
| Jutta, täällä on kivoja maljakoita. | Ютта, здесь классные вазы. |
| Joo, mutta äidillä on jo tuollainen Alvar Aallon maljakko. | Да, но у мамы уже есть такая же ваза Алвара Аалто. |
| Hän pitää siinä aina keltaisia tulppaaneita. | Она ставит туда постоянно желтые тюльпаны. |
| Ai, no ei sinusta maljakkoa kannata ostaa. | А, ну по-твоему, вазу не стоит покупать. |
| Hei, mitä tuolla on ? Lintuja. | Эй, что вон там ? Птички. |
| Nämäkö ? Nämä ovat kannuja. | Эти ? Это кувшины. |
| Nämä ovat hauskoja ja tyylikkäitä, eivätkö olekin ? Koot-kot-kot-kot-kot. Ovatko nämä kaliita ? | Они такие забавные и стильные, не так ли ? Ко-о-ко-ко-ко-ко-ко. Они дорогие ? |
| Hinta on pohjassa. Kaksisataayhdeksänkymmentäviisi markkaa. | Цена на основании. Двести девяносто пять марок. |
| Ei, tämä on liian kallis äidille. Hän rakastaa lintuja. | Нет, это слишком дорого для мамы. Она любит птиц. |
| No sitten tällainen kannu on kiva lahja. | Ну тогда такой кувшин хороший подарок. |
| Auta nyt minua valitsemaan. | Помоги теперь мне выбрать. |
| Minusta nuo pienet ovat epäkäytännöllisiä. | По-моему, те маленькие не практичные. |
| Nämä isot ovat käteviä, esimerkiksi, vesikannuna. | Эти большие удобные, например, кувшин для воды. |
| Olet oikeassa. Tämä on käytännöllinen koko. | (Ты) права. Это практичный размер. |
| Mutta kumpi väri ? Otatko sinä mustan vai valkoisen ? | А который из цветов ? Ты возьмешь черный или белый ? |
| No, kumman minä nyt otan ? | Ну, который мне сейчас взять ? |
| Tämä musta on vähän variksen näköinen. | Этот черный немного на ворону похож. |
| Minä ostan äidille tämän. Joo. | Я куплю маме этот. Да-а. |
| Mitä jos tämä menee matkalla rikki ? | Что, если он станет по дороге сломанным (разобьется) ? |
| Ei varmasti mene. | Не факт (не несомненно) что станет. |
| Jos sinä annat pakata sen täällä, niin sinun ei yhtään tarvitse pelätä, että se menee rikki. | Если ты дашь упаковать его здесь, тогда тебе вообще не нужно бояться, что он разобьется. |
| Se menee varmasti ehjänä perille. | Он несомненно целым доедет. |
Добрый день! в предложении "Minusta NOI pienet ovat epäkäytännöllisiä." должно быть "Minusta NUO pienet ovat epäkäytännöllisiä."
ReplyDeleteИсправил. Спасибо!
DeleteEikä hän edes pidä ruoanlaitosta. я бы перевела "ей даже не нравится готовить"
ReplyDeleteда, Вы правы
DeleteНет, не права. Здесь учебный материал и его нужно переводить максимально близко к тексту, как правильно делает автор блога. И в данном случае переводить активный залог пассивным - не корректно.
DeleteHänellä on vaikka kuinka paljon kattiloita видимо, нужно переводить как "У неё сколько угодно кастрюль", поскольку похожее выражение vaikka kuinka mones в словарях рекомендуется переводить как "бесчисленный"
ReplyDeleteИсправил. Спасибо!
DeleteEi, tämä on liian kallis äidille.
ReplyDeleteДумаю, по смыслу все же Ei tämä ole liian kallis äidille