понедельник, 26 января 2015 г.

Supisuomea # 1. Tervetuloa Suomeen! часть # 3

Katso osa 1-3/12




Видео на официальном сайте курса: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea/supisuomea-videot

Dialogit  3






ОКОНЧАНИЕ ПРЕДЫДУЩЕЙ ЧАСТИ
Eila: - No hei (epäröi, ei heti tunnista) Ismo, hei! Ei voi olla totta!! Hauska nähdä! (liikuttuvat, halaavat) Ihana nähdä!Ну, привет (поколебавшись, не сразу)  Исмо, привет! Не может быть правдой ! Приятно увидиться! (двигаются (?), обнимаются) Прекрасно увидеться! (partitive)
Ismo: - Pitkästä aikaa! No, mitä kuuluu? Сколько лет, сколько зим! Ну, как дела?
Eila: - Kiitos hyvää! Спасибо, хорошо!
Ai niin, tässä on Ismo Tarvainen, minun ikivanha koulutoverini ja tässä on työtoverini, rakas kollegani Milja Lahti .Ах да, здесь (это) Исмо Тарваинен, мой старинный и здесь (это) моя напарница, моя любимая  коллега Милья Лахти. (inessiivipossessiivisuffiksit)
Ismo (ystävällisesti): - Päivää, hauska tutustua.(дружественно) Дня, приятно познакомиться.
Milja: -Päivää, päivää. Ja hauska tutustua.. Дня, дня. И приятно познакомиться.
Eila (Ismolle): - No mutta, kerro nyt, mitä sinulle kuuluu?Ну но, расскажи теперь, как у тебя дела?  (дословно, что у тебя слышно?)
НАЧАЛО ВИДЕО
Ismo: - Mennäänkö kahville?. Voitko lähteä hetkeksi?Пойдем ли в кофейню? (allatiivi) Можешь отправится немедленно? (translatiivi)
Eila: - Joo. Kirjastossa on kahvila...Ага. В библиотеке есть кофейня. (inessiivi)




L: -Hauska tutustua. Nämä henkilöt eivät tunne toisiaan. Ismo ja Milja eivät tunne toisiaan.Приятно познакомиться. Эти люди не знают друг друга. Исмо и Милья не знают друг друга. 
A: -Hauska nähdä. Pitkästä aikaa.Приятно увидеться. Сколько лет, сколько зим (дословно - долгое время).
Eila ja Ismo tapaavat pitkästä aikaa. Hauska nähdä!Эйла и Исмо встречаются после долгого времени. Приятно увидеться!
L: -Ihana nähdä!Приятно увидеться!




Hauska tutustua!Приятно познакомиться!
Hauska nähdä! Pitkästä aikaa.Приятно увидеться! Сколько лет, сколько зим (дословно - долгое время).
Ihana nähdä!Приятно увидеться!




Ghadi: Päivää, minä olen Ghadi BoustaniДня, я есть Гхади Боустани.
Tero: - Päivää, Tero Holopainen, hauska tutustua.Дня, Теро Холопайнен, приятно познакомиться!
Niin, ja tervetuloa tänne meidän yritykseen.Да, и добро пожаловать сюда в нашу фирму. (illative)
Ghadi: - Ghadi Boustadi, päivää.Гхади Боустани, (хорошего) дня !
Tanja: -Tanja Virtanen, hei!Танья Виртанен, привет!
Marja: - Hei! Marja Miettinen.Привет! Марья Миеттинен.
Tanja: -Hauska tutustua ja tervetuloa!Приятно познакомиться и добро пожаловвать!
Marja: - Kiitos. Mukavannäköis teillä täällä...Спасибо. Удобного просмотра/зрения вам здесь... (adessiivi)




L: Illan tullen Suomessa sanotaan:С наступлением вечера в Финляндии говорят: (genetiiviinessiivi)
A: Iltaa tai hyvää iltaa!Iltaa - вечера или hyvää iltaa - хорошего вечера!




Iltaa!Вечера!
Hyvää iltaa! Хорошего вечера!




Baarimestari: -Hyvää iltaa ja tervetuloa!Хорошего вечера и добро пожаловать!
Tero ja Minna: -Iltaa.Вечера.
Baarimestari: -Miten voin palvella?Как могу услужить? (adessiivi)
Minna: -Minä otan yhden valkoviiniä.Я возьму один белого вина.
Tero: -Ja minulle yksi olut.Я мне один пива. (allatiivi)
Baarimestari: -Lasi valkoviiniä ja yksi olut, kiitos.Стакан белого вина и одно пиво, спасибо.




Iltaa!Вечера!
Hyvää iltaa! Хорошего вечера!




A: -Kun on todella myöhä ja pian mennään nukkumaan, sanotaan:Когда действительно поздно и скоро идти спать, говорят: (adessiiviinfinitiivin illatiivi)
L: -Hyvää!Хорошей ночи! (partitive)




Pauli: -Hyvää yötä, Santeri. Nuku hyvin!Хорошей ночи, Сантери. Спи хорошо!
Santeri: -Hyvää yötä, ukki! Hyvää yötä!Хорошей ночи, дедушка! Хорошей ночи!




Raija: -Nuku hyvin, kauniita unia!Спи хорошо, красивых снов!
Olavi: -Hyvää! Хоршей ночи!




Hyvää!Хорошей ночи!
Nuku hyvin!Спи хорошо!
Kauniita unia!Красивых снов!




Baarimestari: -Hyvää yötä!Хорошей ночи!
Tervetuloa uudestaan!Добро пожаловать снова!
Tero: -Hyvää! Näkemiin.Хорошей ночи! До свидания.
Minna: -Minä menen kotiin nukkumaan. Soitellaan huomenna. Hyvää.Я пойду домой спать. Позвоню завтра. Хорошей ночи. (illativeinfinitiivin illatiivipartitive)
Tero: -Hyvää! Nähdään huomenna!Хорошей ночи! Увидимся завтра!
Minna: -Heippa!Пока же!
Tero: -Moi Moi!Пока пока!




A: Kun hyvästellään, sanotaan: Когда прощаются, говорят: (essiivi)
Näkemiin! До свидания!
L: Hei, hei!Пока, пока!
Moi moi!Пока пока!
A: Voi myös sanoa: Heippa!Можно также сказать: Heippa! - Пока же!
L: Terve!Привет!
A: Nähdään!Увидимся!
Soitellaan!Позвоню!




Näkemiin!До свидания!
Hei ! Hei hei!Привет! Пока, пока!
Moi! Moi moi!Привет! Пока, пока!
Heippa!Пока же!
Terve!Привет!
Nähdään!Увидимся!
Soitellaan!Позвоню!




Laura: -Hei, hei!Пока пока!
Sari: -Hei! Soitellaan huomenna!Привет! Позвоню завтра!
Laura: -Joo, soitellaan! Terve!Ага, позвоню! Привет!
Sari: -Heippa!Пока же!




L: -Me emme vielä sano näkemiin. Me käymme vielä suomalaisessa kodissa.Мы еще не говорим "до свидания". Мы пойдем еще в финский дом. (inessiivi)
A: -Tervetuloa jatkamaan suomen opintoja ensi kerralla!Добро пожаловать продолжить изучение финского в следующий раз! (infinitiivin illatiivigenetiiviadessiivi)
Hei hei! Пока пока!
A: Näkemiin!До свидания!

Комментариев нет:

Отправить комментарий