| koti | дом, жилище |
| olla kotoisin | происходить |
| mennä | идти, ехать |
| asua | жить, проживать |
| Ranska | Франция |
| vuosi | год |
| puhua | говорить |
| lounas | обед |
| voida | мочь, быть в состоянии |
| syödä | есть, кушать |
| ravintola | ресторан |
| työ | работа, труд, служба |
| työpaikka | рабочее место |
| koti | дом, жилище |
| kymmenen | 10 |
| yhdentoista | 11 |
| kolmentoista | 13 |
| välillä | между |
| talo | дом, строение |
| täytyy | надо, должно |
| kello | часы |
| kuinka | как |
| asunto | квартира, жилище |
| pääte | окончание, суффикс, терминал |
| aikaisin | рано |
| aina | всегда |
| mieli | смысл, сознание |
| ruoka | еда, пища |
| kahvi | кофе |
| tori | рынок, площадь |
| ilma | воздух, погода, атмосфера |
| yleensä | обычно |
| vaikka | несмотря, хоть, хотя бы |
| kiva | здорово, классно, отлично, хороший, веселый |
| missä | где |
| tavata | встретить, встречаться |
| ottaa | брать, взять |
| siinä | вот |
| uusi | новый, свежий |
| vasta | только, лишь, только что |
| keitetty | варённый, кипяченный, отварной, заваренный |
| taito | умение, возможность |
| mutta | но |
| jo | уже |
| paljon | много |
| mitä | что |
| jotakin | что-то, нечто, кое-что |
| kevyt | лёгкий |
| salaatti | салат |
| keitto | суп |
| aika | время; достаточно |
| pasta | макароны |
| vartalo | тело, основа |
| sana | слово |
| osa | часть, участок, доля |
| lisätä | добавить |
| lähtö | уход, старт |
| huomenna | завтра |
| tuntea | знать |
| sellainen | такой |
| kuittaus | получение, согласие, одобрение |
| allekirjoitus | подпись, подписание |
| juuri | едва, чуть. просто |
| lasku | счет |
| kokous | собрание, встреча, заседание |
| saada | получать, достигать |
| selvä | ладно, ясно; явный |
| aivan | совсем, точно, действительно |
| mahdoton | невозможный, нереальный |
| ulkomaalainen | иностранец |
| sitten | затем, после того, потом |
| jälkeen | после, через |
| tarjoilija | официант |
| kysymys | вопрос |
| vastata | отвечать |
| alkaa | начинаться |
| mihin | где, куда |
| mihin aikaan | когда |
| mikä | как, который |
| iltapäivä | вторая половина дня |
| muistaa | помнить |
| loppu | конец, остаток |
| tyhmä | глупый, плоский |
| ehtiä | успевать |
| ikinä | когда-либо |
| tehdä | делать, производить, совершать |
| tehdä | делать, совершать |
| työ | работа, труд |
| tarvita | нуждаться, требоваться |
| tähän | здесь |
| lähettää | посылать, отправлять |
| sähköposti | электронная почта |
| te | вы |
| käydä | ходить, ездить, посетить |
| tulla | приходить, прийти, становиться |
| tosi | действительно |
| tärkeä | важный, крупный |
| asia | вещь, дело, процесс |
| matka | путь, поездка, путешествие |
| toimisto | контора, офис, бюро, агентство |
| tuossa | тут |
| neljä | 4 |
| kolme | 3 |
| kuusi | 6 |
| puhelinvastaaja | автоответчик |
| ääni | голос, звук |
| me | мы |
| nyt | сейчас |
| ruuhka | пробка, затор, заграмождение |
| odottaa | ожидать, дожидаться |
| palvelu | служба, обслуживание, сервис, услуга |
| palvella | служить, обслуживать |
| teitä | вас |
| hetken | ненадолго |
| kuluttua | через |
| vastaaja | каждый |
| joka | вещь, дело, процесс |
| paikka | место, должность |
| ihan | совсем, только |
| vilkuilla | заглядывать |
| pelätä | бояться, опасаться |
| joku | кто-нибудь |
| kuulla | слышать |
| kysyä | спрашивать |
| viikonloppu | конец недели, выходные |
| tila | статус, положение, место |
| perjantai | пятница |
| kuinka monta | сколько |
| henkilö | человек, особа |
| kaksi | 2 |
| löytyä | найтись, найти |
| nimi | имя |
| anteeksi | простите, извините |
| voida | мочь, смочь |
| toistaa | повторять |
| äkkiä | вдруг, внезапно |
| verbi | глагол |
| hän | он, она |
| sinä | ты |
| minä | я |
Tuesday, November 16, 2021
Слова к Supisuomea # 6. Mennääkö postiin vai pankiin? (часть 1)
Wednesday, November 3, 2021
Supisuomea # 6. Mennääkö postiin vai pankiin? (часть 1)
Эпизод 6, часть 1 : Идёшь ли на почту или в банк?
Видео на официальном сайте курса: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea/supisuomea-videot
Dialogit 6-1
| Terve! Minä olen Catherine Métivier. | Здравствуйте! Я есть Catherine Métivier. |
| Olen kotoisin Tonosta olen siis ranskalainen ja olen asunut Suomessa 20 vuotta. | (Я) есть родом из Тоно, значит француженка и живу в Финляндии 20 лет. |
| Niin, me puhumme lounaasta. | Да, мы говорим об обеде |
| Lounasta voi syödä ravintolassa, työpaikalla tai kotona. | Обед можно съесть в ресторане, на работе или дома. |
| Suomessa lounasta syödään kello yhdentoista ja kolmentoista välillä. | В Финляндии обед едят между одиннадцатью и тринадцатью часами. |
| Kello yksitoista on kyllä aikaista... | Одиннадцать часов довольно рано... |
| ainakin ranskalaisten mielestä. | по крайней мере, по мнению французов. |
| lounas | обед |
| Lounasta syödään päivällä. | Обед едят днём. |
| On lounasaika. | Время обеда. |
| On ruokatunti. | Время приема пищи. |
| Lounasta voi syödä ravintolassa | Обед можно есть в ресторане |
| tai kahvilassa, työpaikalla tai torilla, jos on hyvä ilma. | или в кафе, на рабочем месте или на рынке, если хорошая погода. |
| - Missä sinä syöt yleensä lounasta? | - Где ты обычно обедаешь? |
| - Minä syön lounasta yleensä kotona. | - Я обычно обедаю дома. |
| - Joskus työpaikalla, joskus ravintolassa. | - Иногда на работе, иногда в ресторане. |
| - Kuule, lähtisitkö lounaalle huomenna? | - Слушай, пойдешь ли (ты) обедать завтра? |
| vaikka klo 12.00... | хотя бы часов в 12... |
| Kiva. | Отлично. |
| Missä tavataan? | Где (мы) встретимся? |
| Tero: Otatko kahvia? Siinä on uutta kahvia, vasta keitettyä. | Теро: Возьмёшь ли кофе? Вот новый кофе, только что заваренный. |
| Markku: Enpä taida nyt... ei, mutta nythän on lounasaika. Mennäänkö syömään? | Маркку: Нет же возможности сейчас... нет, но сейчас же время обеда. Пойдем ли поесть? |
| Tero: Mennään vaan. Onpas kello jo paljon.. | Теро: Пойдем. Времени уже много .. |
| Haast: - Mitä sinä syöt lounaalla? | - Что ты ешь на обед? |
| Eila: - No yleensä jotakin kevyttä. | - Ну, обычно что-нибудь легкое. |
| Salaatin tai keittoa | Салат или суп |
| Haast: - Mitä sinä syöt lounaalla? | - Что ты ешь на обед? |
| Ismo: - No aika usein syön pastaa, spaghettia tai semmoista. | - Ну, довольно часто ем макароны, спагетти или что-то в этом роде. |
| Lounas. -as | |
| lounaa- | |
| vartalo eli sanan se osa, johon päätteet lisätään: | тело, т.е. часть слова, к которой добавляются суффиксы: |
| Lähtisitkö lounaalle huomenna? | Пойдешь ли на обед завтра? |
| Millaisen lounaan sinä syöt? | Какой обед ты ешь ? |
| Mitä sinä syöt lounaalla? | Что ты ешь на обед ? |
| Missä sinä syöt lounasta? | Где ты обедаешь? |
| Tunnetteko sellaisia sanoja kuin kuittaus, tai allekirjoitus? | Знаете ли такие слова, как подтверждение или подпись? |
| Minä juuri kuittaan tai allekirjoitan tässä laskua... | Я просто подтверждаю или подписываю здесь счет... |
| Tero: - Olipa kokous... huh huh... | - То ли встреча ... |
| Markku: - Saisimmeko me laskun? | - Получим ли мы счет? |
| Tuulikki: - Selvä. | - Ясно. |
| Markku: - Niin, oli...aivan mahdoton | - Да, это было ... абсолютно невозможно. |
| Tanja: - Oli oli, kyllä ne ulkomaalaiset sitten puhuvat. Puhuvat ja puhuvat! | - Было, было, конечно эти иностранцы значит разговаривают. Говорят и говорят! |
| Tero: - Niinpä. | - Таки да. |
| Tarjoilija: - Ja saisinko kuittauksen tuohon | - И получите ли за это квитанцию? |
| Markku: - kuittaus..noin, kiitos. | подтверждение..так, спасибо. |
| Tarjoilija: - Kiitos. | Спасибо. |
| Tanja: - Kiitos. | Спасибо. |
| Kuittaus - kuittaukse- | |
| Kysymys - kysymykse- | |
| Saisinko kuittauksen? | Можно ли квитанцию? |
| Vastaisitko kysymykseen? | Oтветили бы на вопрос? |
| Harri: - Tero hei, mihin aikaan se kokous alkaa? | - Теро, привет, во сколько эта встреча начинается ? |
| Tero: - Mikä kokous? Mikä kokous? Hei, vastaisitko kysymykseen? | - Какая встреча? Какая встреча? Привет, не мог бы ответить на вопрос? |
| Harri: -No se iltapäivämiittinki, etkö muista? | - Ну этот вечерний митинг, разве не помнишь? |
| Tero: -Voi ei! Nyt menee loppupäivä tyhmässä kokouksessa! En ehdi ikinä tehdä töitä! Tarvitsen tähän sen allekirjoituksen ja täytyy lähettää sähköpostia ja vaikka mitä... Hei, menkää te! | -О нет! Сейчас уйдет остаток дня в этой дурацкой встрече! У меня никогда не будет времени работать! Нужна для этого подпись, и нужно отправить электронное письмо и все такое ... Эй, идите вы! |
| Tanja: - Ei käy, ei tule kysymykseenkään! Kokouksessa puhutaan tosi tärkeistä asioista, | - (так) не пойдет, не может быть и вопросов! На встрече будут обсуждаться действительно важные вещи |
| Tero: - Matkatoimisto...matkatoimisto..matka-toimisto Meri, tossa se on!.Neljä..kolme..kuus... | Теро: -Туристическое агентство ... туристическое агентство .. туристическое агентство Мери, вот оно где! Четыре .. три .. шесть ... |
| Puhelinvastaaja/Sinin ääni: - Matkatoimisto Meri hyvää päivää. Meillä on nyt ruuhkaa. Olkaa hyvä ja odottakaa. Palvelemme teitä hetken kuluttua....Var god och dröj kvar. Vi tar strax emot ert samtal. | Автоответчик : - Турагентство Мери доброго времени суток. Сейчас мы перегружены. Пожалуйста подождите. Мы обслужим вас в ближайшее время .... Var god och dröj kvar. Vi tar strax emot ert samtal. |
| Tero: - Äh, aina vastaaja joka paikassa...kokous alkaa ihan just...(vilkuilee kelloa, pelkää, että joku tulee tai kuulee). | Теро: - Ах, всегда автоответчик в каждом месте... встреча только начинается ... (глянув на часы, боясь, что кто-то придет или услышит). |
| Matkatoimiston puhelinvastaaja: - Olette edelleen jonossa, palvelemme teitä hetken kuluttua... | Автоответчик турфирмы: - Вы все еще в очереди, мы обслужим вас через минуту ... |
| Tero: - No palvelisitte (prrkule...) sitten... | - Ну, обслужили бы (черт ...) тогда .. |
| Virkailija: -Matkatoimisto Meri hyvää päivää! | Туристическое агентство Meri (Море) доброго дня! |
| Tero: - Joo päivää! Kysyisin Tallinnanmatkoista. | -Да, (доброго) дня! Спрашиваю о поездках в Таллинн. |
| Virkailija: - Niin? Minä päivänä? | - Так? Какой день? |
| Tero: -Tuota olisiko ensi viikonloppuna tilaa? Siis nyt perjantaina kuudes ? | Теро: - Туда будет ли место на следующие выходные? Значит сейчас пятница шестое? |
| Virkailija: - Perjantai...kuinka monta henkilöä olisi kysymyksessä? | - Пятница ... сколько человек было бы задействовано? |
| Tero:- Kaksi | - Два |
| Virkailija: - Kaksi henkilöä Tallinnaan…. Tilaa löytyy. Millä nimellä? | - Два человека в Таллинн…. Места можно найти. Какое имя? |
| - ööö...Holopainen ja Metsä | - Холопайнен и Мется. |
| Virkailija: - Anteeksi kuinka? Voisitteko toistaa? | Клерк: - Извините, как? Могли бы ли (вы) повторить? |
| Tero: - Niin.... siis Tero Holopainen ja Minna Metsä. | - Да .... значит Теро Холопайнен и Минна Мется. |
| Markku: - Tero! Äkkiä kokoukseen! | - Теро! Скоро митинг! |
| Tero: - Kiitos. | - Спасибо. |
| Markku: - Äkkiä, niin kuin olisit jo! | - Скоро, как будто бы уже был! |
| kysyisin | спросил бы |
| olisiko | был бы ли |
| voisitteko | могли бы ли |
| Konditionaali - isi. | Условное (сослагательное наклонение) - isi. |
| He kysyvät: Otetaan pois pääte --vat tai -vät - jää verbin vartaloon kysy- lisätään konditionaalin tunnus -isi - he kysyisivät. | He kysyvät (Они спрашивают): Возьмем окончание --vat или -vät - оставим в теле глагола kysy- добавим условный модификатор -isi - he kysyisivät (они спросили бы). |
| Minä kysyisin | Я бы спросил |
| Sinä kysyisit | Ты бы спросил |
| Hän kysyisi | Он бы спросил |
Материал к эпизоду
Видеокурсы
Другие разделы блога
Subscribe to:
Comments (Atom)