Sunday, December 11, 2016

Rakastava - Kirjoittanut Johan Ludvig Runeberg - Suomentanut Kaarlo Forsman




Päivä laskee, ehtoo saapi,
Kaste maita vilvottaapi,
Ruususiivill’ ilta lentää
Laaksoloihin tuttaviin.
Lemmen nuoli riutuessa,
Ikkunassa avoimessa
Istuu Selma, silmä entää
Maille ympäriin.

Viel’ ei kuulu armahaista,
Viestin-äänt’ ei minkäänlaista,
Että kulta tänne keijuu,
Hellän immen korviin saa, –
Metsää kohden kaiken illan
Silmäilee hän riutumillaan;
Varjot vainen siellä leijuu,
Jälleen karkoaa.

Silmä vettyy, sydän sykkii,
Poski polttaa, suoni tykkii,
Hiljaa huokausta huulet
Laskevat vaan toisinaan;
Turhaan vastuuta hän vartoo –
Minkä toivoo, minkä hartoo,
Heilakat sen kuulee tuulet
Ilkastellen vaan.

Hiusten kanssa leyhkät riekkaa,
Poskipäillä ruusut liekkaa,
Valko-olkaa alastonta
Kylmä kaste vavistaa.
Taivas mustuu – impi säikkyy;
Myrsky riehuu, kuurot räikkyy;
Julma! viivynnästäs monta
Maksat suudelmaa!

Hetki hetkelt’ toivon riistää,
Neidell’ lämpö, kylmä kiistää,
Kun hänt’ öisen tuulen kanssa
Lemmen liekki ahdistaa.
Uumenilta vyöhyt laukee,
Verho vaipuu, rinnat aukee,
Aaltoilee ne valleillansa; –
Poika! miks’ et saa?

Vaan hän tul’ – oi immen riemu!
Vilkahtain kuin tähden liemu,
Puiston varjost’ armas kulkee,
Suuntaa tiensä impehen. –
Määrään miekkonen jo saapi;
Hiljaa lukko raksahtaapi;
Uudin vaipuu, aukon sulkee,
Sammuu lamppunen.

Tuesday, May 17, 2016

Как финны произносят числа в разговорной речи


  1.  yksi               =   yy/yks
  2.  kaksi             =   kaa/kaks
  3.  kolme           =   koo/kol
  4.  neljä             =   nee/nel
  5.  viisi              =   vii/viis
  6.  kuusi            =   kuu/kuus
  7.  seitsemän     =   see/sei
  8.  kahdeksan    =   kaa/kasi
  9.  yhdeksän      =   yy/ysi
  10.  kymmenen   =   kyy/kymppi
  11. yksitoista      =   yytoo
...
20.  kaksikymmentä     =   kakskyt
30.  kolmekymmentä   =   kolkyt

Saturday, April 9, 2016

Supisuomea: Грамматика к эпизоду № 3. Suomalaista ruokaa

 1. Слово eli в значении "то есть"


Как "или" переводятся финские слова vai, tai, eli.

vai - используется только в вопросительных предложениях, когда есть определённое количество вариантов, и необходимо выбрать один:
  • Kolmos- vai nelosolut?

tai - используется в утвердительных предложениях:
  • Sanat päättyvät yhteen vokaaliin, silloin pääte on a tai ä.
  • Joissakin sanoissa, jotka loppuvat i:hin, tai si-hin, pääte on -ta tai -tä.
  • Grillimakkara tai paistettu makkara.
  • Nakkimakkara tai nakki.
  • Ennen Suomessa syötiin kotona tai kylässä.
  • Ravintolaan mennään syömään vapaa-aikana, kavereiden kanssa tai perheen kanssa.
  • kalaa tai lihaa - leikkeleitä, kinkkua ja makkaraa

eli - используется как "или" в значении "то есть":
  • Kasvisruoka eli vegetaarinen ruoka.
  • Numeron eli lukusanan kanssa tulee aina yksikön partitiivi...
  • Paras suomalainen lounas on mielestäni seisova pöytä eli noutopöytä - siinä on tarjolla suomalaiset erikoisuudet.
  • Noutopöytä eli seisova pöytä on kätevä tapa ruokailla.
  • Eli tää maksaa nyt sulle sitte… 13 euroo on toi pala…
  • Savukalaa eli savustettua kalaa: savusiikaa, savulohta, savusilakkaa.
  • Graavia lohta eli suolattua lohta.

Monday, April 4, 2016

Слова к Supisuomea # 3. Suomalaista ruokaa (часть 1)

Слова


olla kotoisinпроисходить; быть родом из
asuaжить, проживать
vuosiгод
eksoottinenэкзотический
ruokaеда, пища
leipäхлеб
juustoсыр
todellaдействительно
herkullinenвкусный, великолепный
sieniгриб
marjaягода
kalaрыба
tässäздесь
leivonnainenпеченье, выпечка
vihanneksetзелень
juuresкорнеплод
hedelmäплод, фрукт
tämäэто
toriрынок, площадь
kauppaмагазин, торговля
varsinkinособенно
kesälläлетом
kesäлето
syksylläосенью
syksyосень
paljonмного
ihminenчеловек
tuoteпродукция, продукт, изделие
aukiоткрытый
kokoвесь, целый, круглый
tuoreнедавний, свежий
saadaполучить, достигать, мочь
ainaвсегда, постоянно
kotimainenотечественный, местный
taimenфорель, кумжа
meriморе
lähdeродник, источник
kalastaaрыбачить
lohiлосось
siikaсиг
silakkaсалака (балтийская сельдь)
haukiщука
ahvenокунь
silliселёдка
kuhaсудак
muikkuряпушка
rapuрак
kaikkiвесь. всё, всякий
ainoastaanодин, единственно, разве, лишь, только
norjalainenнорвежский
nämäэтот, эти
muutдругие, остальные
meidänнаш, наше, свой
entäа, а как же
mitäчто
meмы
tehdäделать, сделать
itseсам
paljonkoсколько
tuodaприносить, принести, привозить, привезти
maksaaплатить
savuдым, чад
samaтот же самый, одинаковый
hintaцена, стоимость
kokonainenцелый, весь
minäя
voidaмочь, смочь
ottaaбрать, взять, принимать
yksiодин
sellainenтакой
kiittiспасибо
koskaкогда, потому что
vesiвода
järviозеро
jokiрека
meriморе
hienoотличный, великолепный, хороший
juttuдело, история, вещь
josтак, если
nytсейчас
sinäты
sittenзатем, потом
palaкусок
tarkoittaaзначить, означать
savustettuкопченый
erilainenразличный, разный
herkullinenвкусный, великолепный
aitoистинный, настоящий
ruokaеда
syödäесть, кушать
myyntiпродажа, сбыт
suolataсолить. посолить
lempi-любимый, излюбленный
ihanaпрекрасный, чудный
keittoсуп, похлебка
pippuriперец
valkopippuriбелый перец
tilliукроп
neони
käydäходить, ехать, посетить
hakeaискать, забрать, принести
kermaсливки
tarvitaнуждаться
tiskiстойка, прилавок, ларек, киоск
tuollaтам, вон там
ostaaкупить, покупать
rouvaдама, госпожа
haluaугодно, хотеть
ajatteluмышление, рассуждение
ajatellaдумать, представлять, мыслить
laittaaготовить, приготовить
pitkästä aikaaдавно не виделись
tällä kertaaна этот раз, в этот раз
puolikasполовина
tummaтемный, смуглый
leipäхлеб
päälläна
perunaкартофель
yksikköединственное число
sanaслово
päättyäкончиться, заканчиваться
yhteenвместе
vokaaliгласный
silloinтогда
pääteокончание, суффикс
taiили (в утвердительных предложениях)
jotkutкое-кто, некоторые
jossakinгде-нибудь, где-то
sanaслово
ketkäкто
pääteокончание, суффикс
haukiщука
järviозеро
joskusиногда
muuttuaстановиться, изменяться
viihtyäнаслаждаться, благоденствовать, процветать
esimerkiksiнапример
kovinкрайне, очень, сильно, весьма
suolainenсоленный
muuta kuinза исключением, кроме, исключая
kuinкак, чем, не́жели
lempi-любимый, излюбленный
makkaraколбаса, сосиска
paistettuжареный
supisuomalainenподлинный финский
muusiпюре
tyypillinenтипичный
herneгорох
uusiновый
perunaкартофель
ensimmäinenпервый, начальный
satsiпорция
saisinkoможно, пожалуйста
isäотец, папа
sinappiгорчица
ketsuppiкетчуп
vieläещё
tottakaiконечно
oikeaнастоящий, истинный
kesäлето
ihanсовсем, вполне, довольно
kokoвесь, целый
talviзима
odottaaожидать, ждать
päästäдостигать, добираться
ulosнаружу, вон, снаружи
syömäänиллатив от syödä
koiraсобака
tietystiконечно, разумеется
varsinkinособенно
nakkiсосиска
ottaaбрать, взять
lisääдалее, дальше, дополнительно
eliили, то есть

Sunday, April 3, 2016

Supisuomea # 3. Suomalaista ruokaa (часть 1)

Katso osa 3-1 /12




Видео на официальном сайте курса: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea/supisuomea-videot

Dialogit 3-1


Terve! Olen Alexis Yamajako. Olen kotoisin Beninistä. Olen asunut Suomessa 8 vuottaПривет! Я (есть) Алексис Ямайка. Я (есть) родом из Бенина. Я живу в Финляндии 8 лет.
Suomessa on eksoottista ruokaa! В Финляндии экзотическая еда.
Suomen leipä ja juusto ovat todella herkullisia. Финские хлеб и сыр являются действительно великолепными.
Suomessa on sieniä, marjoja ja kalaa.В Финляндии есть грибы, ягоды и рыба.
Tässä on…Здесь есть...
kalaa, sieniä, marjoja, marjoja, juustoa, leipää ja leivonnaisia, рыба, грибы, ягода, ягода, сыры, хлеб и выпечка,
vihanneksia, juureksia, hedelmiä.зелень, корнеплоды, фрукты.
Tämä on tori. Helsingin kauppatori. Это площадь. Хельсингская Рыночная площадь.
Varsinkin kesällä ja syksyllä torilla on paljon ihmisiä ja paljon tuotteita. Особенно летом и осенью на площади много людей и много продукции.
Tori on auki koko vuoden. Площадь является открытой круглый год.
Tuoretta kalaa saa aina.Свежая рыба доставляется всегда.
Tiina: - Hei!Привет!
Myyjä: - Moi!Привет!
Tiina: - Onko tämä kala tuoretta?Является ли эта рыба свежей?
Myyjä: - Se on kotimaista meritaimenta. Se on tost Suomenlahdesta kalastettua.Это местная морская форель. Она поймана в финском водоеме.
Tiina: - Mitä tää kala on?Что это за рыба?
Myyjä: -Tää on kotimaista lohta, sekin on Suomenlahdesta kalastettua, tuoretta.Это местный лосось, он тоже пойман в финском водоеме, свежий.
Torilla on paljon kalaa: На площади много рыбы:
lohta, siikaa, silakkaa. Лосось, сиг, салака.
On haukea, ahventa, ja silliä. Есть щука, окунь, селёдка.
Kuhaa, muikkua, rapuja..Судак, ряпушка, рак...
Tiina: -Onko kaikki kotimaista?Всё местное?
Myyjä: -No ainoastaan tää norjalainen lohi ei oo kotimaista. Kaikki nää muut meiän kalat on kotimaisii.Ну лишь этот норвежский лосось не местный. Вся остальная наша рыба является местной.
Tiina: -Joo. Entäs mitä… mitäs kalaa tää oli? Ага... а как же эта рыба была?
Myyjä: -Tää on kuhaa. Kotimaista kuhaa… se on kuhafilettä, mitä me ollaan kuhia tehty sit ite fileiksi.Это судак. Местный судак...это филе судака, который мы из судака сделали сами филе.
Kala on kotimaista, siis suomalaista. Lohi ei ole kotimaista, se on norjalaista.Рыба местная, значит из Финляндии. Лосось не местный, он норвежский.
Tiina: -Paljonko toi siika maksaa kilo?Сколько стоит килограмм сига?
Myyjä: -Tää siikafile on 14 euroo kilo.Это филе сига 14 евро килограмм.
Tiina: -Entäs toi savusiika?А копченый сиг?
Myyjä: -Se on samanhintaista toi kotimainen savusiika. Se on kokonaisena 14 euroa kilo.Он по той же цене этот местный копченый сиг. Он целиком 14 евро килограмм.
Tiina: -Mä voisin ottaa sitä…Я бы могла взять его...
Myyjä: -Yks sellanen. Kiitti.Один такой. Спасибо.
Suomessa on paljon kalaa, tuoretta kalaa, koskaВ Финляндии есть много рыбы, свежей рыбы, потому что
Suomessa on paljon vettä - järviä, jokia ja meri. В Финляндии много воды - озера, реки и море.
Se on hieno juttu!Это отличная штука!
Harri: -Paljonko lohi maksaa kilo?Сколько лосось стоит килограмм?
Myyjä: -14 euroa euroa toi lohifile.14 евро это филе лосося.
Harri: - No, …jaa 14 euroo. Jos mä ottasin ton tosta..Ну,... ага 14 евро. Если бы я взяла бы его тоже...
Myyjä: - Eli tää maksaa nyt sulle sitte… 13 euroo on toi pala…То есть, это стоит сейчас тебе затем... 13 евро этот кусок...
Suomessa on paljon savukalaa. В Финляндии много копченой рыбы.
Savukala tarkoittaa savustettua kalaa. Savukala - значит копченая рыба.
Savukalaa on erilaista ja herkullista! Копченая рыба разная и вкусная.
On savusiikaa, savulohta ja savusilakkaa. Есть копченый сиг, копченый лосось и копченая салака.
Savukala on aito, suomalainen ruoka.Копченая рыба - истинная финская еда.
Savukalaa eli savustettua kalaa: savusiikaa, savulohta, savusilakkaa.Savukalaa, то есть копченая рыба: копченый сиг, копченый лосось, копченая салака.
Suomessa syödään paljon lohta. В Финляндии едят много лосося.
Myynnissä on tuoretta lohta, lohifileitä, savustettua lohta ja graavia lohta. В продаже есть свежий лосось, филе лосося, копченый лосос и малосольный лосось.
Graavia lohta eli suolattua lohta.Малосольный лосось, то есть соленый лосось.
Haast: -Mikä on sinun lempiruokasi?Что является твоей любимой едой?
Tiina: -Savusiika. Se on ihanaa!Копченый сиг. Он прекрасный !
Harri: -Lohikeitto. Suomalainen lohikeitto!Лохикейто. Финское лохикейто (суп из лосося).
Lohikeitto. Suomalainen lohikeitto.Лохикейто. Финское лохикейто (суп из лосося).
LohtaЛосось
VettäВода
Suolaa Соль
ValkopippuriaБелый перец
…tilliäукроп
..nuo minä käyn hakemassa marketista, kermaa… mutta nyt tarvitaan kalaa. ... их я принес с рынка, сливки... но сейчас нужна рыба.
Ja kalatiski on tuolla.И рыбный прилавок находится там.
Kalatiskillä on paljon erilaista kalaa.На рыбном прилавке много разной рыбы.
Raija ostaa lohta.Райя покупает лосося.
Raija: -Hyvää päivää.Доброго дня.
Myyjä: -Hyvää päivää. Mitäs rouvalle?Доброго дня. Что госпоже?
Raija: -Haluaisin… ajattelin laittaa kalakeittoa pitkästä aikaa.Хотелось бы...думаю приготовить рыбный суп давно.
Onko lohi kotimaista?Является ли лосось местным.
Myyjä: -Ei oo kotimaista lohta. Norjalaista lohta on tällä kertaa.Нет, не местный лосось на этот раз.
Raija: -No, mutta jos minä ottaisin siitä puolikkaan … sit mä haluaisin vielä tota graavia lohta.Ну, но уже я взяла бы эту половину... затем я хотела бы еще малосольного лосося.
Se on niin hyvää tumman leivän päällä.Это так хорошо на темный хлеб.
Myyjä: -Kuinka paljon?Как много?
Raija: -200 grammaa.200 грамм.
Myyjä: -Kiitos.Спасибо.
Raija ottaa vielä graavia lohta.Райя берет еще малосольного лосося.
Se on hyvää leivän päällä.. Он хорош на хлеб (с хлебом).
lohikeitto - aлохикейто (лососевый суп)
kerma - aсливки
peruna - aкартофель
tilli - äукроп
partitiiviпартитив
Nämä ovat yksikön partititiiveja.Они являются партитивом единственного числа.
Sanat päättyvät yhteen vokaaliin, silloin pääte on a tai äСлова заканчивающиеся на гласную, тогда окончание является a или ä.
lohi - lohtaлосось - лосося
vesi - vettäвода - воды
Joissakin sanoissa, jotka loppuvat i:hin, tai si-hin, pääte on -ta tai -täте, которые заканчиваются на i:hin, или si-hin, суффиксом является -ta или -tä
hauki - haukeaщука - щуку
järvi - järveäозеро - озеро
Joskus i muuttuu e:ksiИногда i изменяется на e:ksi
Suomessa on paljon merikalaa ja järvikalaa. В Финляндии много морской рыбы и много озерной рыбы.
Sama kala voi viihtyä meressä ja järvessä, esimerkiksi hauki. Одна и таже рыба может процветать в море и в озере, например щука.
Itämeri ei ole kovin suolainen. Балтийская море является не очень соленный.
Mutta kyllä Suomessa syödään muutakin kuin kalaa...Но конечно в Финляндии едят также и иное помимо рыбы...
Haast. -Santeri, mikä on sinun lempiruokasi?Сантери, какая твоя любимая еда?
Santeri: -Makkara. Grillimakkara tai paistettu makkara.Колбаса. Приготовленная на гриле колбаса или жареная колбаса.
Hyvä supisuomalainen ruoka on muikku. Хорошей подлинной финской едой является ряпушка.
Muikku on herkullinen järvikala. Ряпушка является вкусной озерной рыбой.
Torilla paistetaan muikkuja. На площади жарят ряпушку.
Muikkuja voi syödä myös ravintolassa.Ряпушку можно поесть также в ресторане.
Haast. -Mikä on sinun lempiruokasi?Что является твоей любимой едой?
Laura: -Muikut ja muusi.Ряпушка и пюре.
Lauran lempiruoka on paistetut muikut ja muusi.Любимой едой Лауры является жареная ряпушка и пюре.
Santerin ja Paulin lempiruoka on makkara.Любимой едой Сантери и Паули является колбаса.
Tyypillistä suomalaista ruokaa.Типичная финская еда.
Haast: -Mikä on sinun lempiruokasi?Что является твоей любимой едой?
Olavi: -Hernekeitto! Suomalainen hernekeitto!Гороховый суп! Финский гороховый суп!
Haast: -Mikä on sinun lempiruokasi?Что является твоей любимой едой?
Markku 2: -Silli ja uudet perunat.Селедка и молодая (новая) картошка.
Mikä on sinun lempiruokasi? Что является твоей любимой едой?
Mikä on lempiruokasi?Что является твоей любимой едой?
Savukala. Копченая рыба.
Silli ja uudet perunat.Селедка и молодая (новая) картошка.
Paistetut muikut. .жареная ряпушка.
Hernekeitto.Гороховый суп.
Markku: -Ja ensimmäinen satsi makkaraa!И первая порция колбасы!
Ville 2: Isä, saisinko sinappia?Папа, можно горчицу?
Markku 2: -Ole hyvä.Пожалуйста.
Ville 2: -Ja ketsuppia vielä.И кетчуп ещё.
Markku 2: -Joo. Tottakai.Да. Конечно.
Ville 2: -Kiitos.Спасибо.
Haast. -Mikä on sinun lempiruokasi?Что является твоей любимой едой?
Ville: -Makkara - suomalainen makkara!Колбаса - финская колбаса!
Anna: -Makkara!Колбаса!
Markku: -Makkara ja silli ja uudet perunat on oikeeta kesäruokaa.Колбаса и селедка и молодая картошка является настоящей летней едой.
Tuulikki: -Niin no ihan koko talven oottaa, et pääsee ulos syömään.Так ну совсем целую зиму ждать, не выходя поесть.
Haast. -Mikä on koirien lempiruoka?Что является  собачьей любимой едой?
Markku 2: -Makkara tietysti! Varsinkin nakit!Колбаса разумеется! Особенно сосиски!
Haast.: -Mikä on sinun lempiruokasi?Что является твоей любимой едой?
Tuulikki: -Makkara ja perunamuusi.Колбаса и картофельное пюре.
Rita: -Grillimakkara on hyvää! Ottakaahan lisää!Приготовленная на грилле колбаса является вкусной (хорошей)! Возьми же дополнительно!
Suomalainen makkara. Финская колбаса.
Grillimakkara. Приготовленная на грилле колбаса.
Nakkimakkara tai nakki. Сарделька или колбаса.

Sunday, January 17, 2016

Звук /y/

 Гласный звук /y/ в финском языке - это переднеязычный огубленный звук. 

В русском языке прямого аналога нет, но его часто сравнивают с немецким ü или французским u.

Как произносить

Артикуляция этого звука сочетает положение языка как для звука /i/ (русского "и") и форму губ как для звука /u/ (русского "у"): 

  • Язык: Кончик языка упирается в нижние зубы, а передняя часть спинки языка высоко поднята к твердому нёбу (как при произнесении чистого "и").
  • Губы: Сильно вытянуты вперед и округлены в узкое "колечко" (как при произнесении "у").
  • Важно: В отличие от русского "ю", финский /y/ - это монофтонг. В нем нет начального звука /й/. Это один чистый звук от начала до конца.


Как тренировать


1. Метод перехода


Самый эффективный способ освоить звук /y/ - использовать "метод перехода": 

  1. Громко и отчетливо произнесите звук /i/ ("и-и-и"). Следите, чтобы язык был плотно прижат к нижним зубам.
  2. Не меняя положения языка, медленно вытяните губы вперед, округляя их. Звук автоматически превратится в /y/.

2. Упражнение на контраст


Тренируйтесь переключаться между парами звуков: 

u - y (меняется положение языка с заднего на переднее)
i - y (меняется форма губ с растянутых на круглые)

3. Визуальный контроль


Делайте это перед зеркалом. При произнесении финского y ваши губы должны быть вытянуты гораздо сильнее, чем при произнесении русского "у".

Если вы знаете немецкий, произносите y точно так же, как ü в слове über. Для русскоговорящих главная ловушка - превратить "y" в "ю" - /йу/. Чтобы этого избежать, следите, чтобы в начале звука не было призвука буквы "й".

Примеры слов


В финском языке крайне важно соблюдать долготу звука, так как это влияет на смысл слова: 

Короткий /y/:


yksi - /юкси/ - один
nyky - /нюкю/ - настоящее время
kyky - /кюкю/ - способность

Долгий /yy/:


syy - /сюю/ - причина
tyyni - /тююни/ - спокойный, тихий
kyy - /кюю/ - гадюка

Saturday, January 16, 2016

Звук /i/

 Финский гласный звук /i/ — это звук переднего ряда верхнего подъема. 

Хотя он кажется идентичным русскому "и", для достижения финского звучания важно учитывать нюансы артикуляции и отсутствие влияния на согласные.

Как произносить

  • Положение языка: Кончик языка упирается в нижние зубы. Спинка языка максимально высоко поднята к твердому нёбу.
  • Губы: Слегка растянуты в стороны, как при полуулыбке.
  • Напряжение: В финском языке звук /i/ более напряженный и четкий, чем в русском, особенно в безударных слогах.


Чем отличается от русского звука "и"

  • Отсутствие палатализации (смягчения): В русском языке звук "и" всегда смягчает предшествующий согласный (например, в слове "пить" звук /п/ становится мягким /п'/). В финском языке согласные перед /i/ остаются твердыми или нейтральными.
  • Чистота звука: Финский /i/ - это чистый монофтонг. Он не меняет своего тембра от начала до конца произнесения и не превращается в "ы" после твердых согласных, как это часто бывает в русском (сравните "машина"  фактически /машына/).
  • Долгота: В финском языке существует критическая разница между коротким i и долгим ii. Смена длительности меняет значение слова, чего нет в русском.


Как тренировать


1. Контроль согласных


Тренируйтесь произносить слоги ti, pi, ki, следя за тем, чтобы согласный оставался твердым. Попробуйте произнести "т", а затем резко переключиться на "и", не позволяя языку смягчить "т".

2. Тренировка долготы


Произносите пары слов, например tuli (коротко) и tuuli (длинно), чтобы научиться четко выдерживать паузу и длительность звука.

3. Слушание и повторение 


Используйте видео и аудиоматериалы от носителей  для имитации интонации и напряженности звука:


4. Чтение вслух


Читайте простые финские тексты, фокусируясь на том, чтобы звук /i/ в конце слов звучал так же ярко, как и в начале.

Примеры слов


Короткий /i/:

isä - отец
ilta - вечер
tuli - огонь

Долгий /ii/:


viisi - пять
viileä - прохладный
tuuli - ветер

Sunday, January 10, 2016

Звук /e/

 Финский звук /e/ - это "нейтральный" гласный среднего подъема. 

Он считается нейтральным, потому что может сочетаться в словах как с задними гласными (a, o, u), так и с передними (ä, ö, y).

Как произносить

  • Положение языка: Передняя часть языка приподнята к нёбу, но ниже, чем для звука i. Кончик языка слегка касается нижних зубов.
  • Губы: Слегка растянуты, но не так сильно, как при широкой улыбке.
  • Звучание: Чистый звук, напоминающий "э" в слове "цепь" или английское e в слове met.


Чем отличается от русского "э"


  • Отсутствие смягчения: В русском языке звук "э" часто заставляет предшествующий согласный звучать мягко (например, в слове "лето" звук "л" мягкий). В финском языке согласный перед /e/ остается твердым.
  • Никакой редукции: В безударных слогах русский "э" может превращаться в нечто среднее между "и" и "э". Финский /e/ звучит одинаково четко и в начале, и в самом конце слова.
  • Стабильность: Финский звук более напряженный и "закрытый", чем расслабленный русский "э" в слове "это".

Как тренировать


1. Твердый согласный


Главная сложность для русскоговорящих - не смягчать согласную перед e. 
Тренируйте слоги: te, ne, le, следя за тем, чтобы язык не прижимался к нёбу слишком рано.

2. Контраст E - I


Практикуйте переход: e - i - e - i. 
Звук e находится чуть ниже по положению языка, чем i.

3. Долгота


Отрабатывайте разницу между кратким e и долгим ee. 
В финском это критично для грамматики (например, падежные окончания).

4. Аудирование


Повторяйте за носителем языка: аудио-таблицы гласных [openlearning.aalto.fi]

Примеры слов


etelä - юг
me - мы (согласный "м" должен быть твердым)
hevonen - лошадь (все три /е/ звучат одинаково четко)
terve - здоровый (краткий звук)
tee  - чай (долгий звук)
perhe - семья

Saturday, January 9, 2016

Звук /u/

 Финский звук /u/ - это закрытый огубленный гласный заднего ряда. 

Он звучит очень чисто и стабильно, являясь одним из трех "задних" гласных в системе финской гармонии (наряду с /a/ и /o/).

Как произносить

  • Губы: Сильно округлите губы и вытяните их вперед 'трубочкой". Отверстие между губами должно быть небольшим и четким.
  • Язык: Поднимите заднюю часть языка высоко к мягкому нёбу. Кончик языка при этом оттянут назад и не касается нижних зубов.
  • Звучание: Напоминает звук в английских словах shoot /ʃut/, boot /but/.


Чем отличается от русского "у"


  • Отсутствие редукции: В русском языке безударный "у' может произноситься менее отчетливо. В финском языке /u/ всегда звучит максимально четко, в любой позиции.
  • Напряженность: Финский звук более "'узкий" и напряженный. Русскому "у"' часто не хватает такой сильной работы губ.
  • Влияние согласных: В русском языке "у" может слегка менять звучание (смягчаться) после мягких согласных (например, в слове "люди"). В финском языке согласные перед /u/ не смягчаются.
  • Долгота: Огромное значение имеет длительность. Краткий /u/ и долгий /uu/ - это разные фонемы, меняющие смысл слова.


Как тренировать


1. Упражнение "Трубочка"


Сложите губы для свиста, но вместо свиста произнесите звук "у"'. Старайтесь удерживать губы в этом положении максимально стабильно.

2. Тренировка долготы


Практикуйте пары слов, где долгота звука меняет значение (минимальные пары).

tuli - tuuli

(огонь, костёр, пламяветер)

3. Контраст U - Y

Это очень важное упражнение. При произнесении U язык находится сзади, а при Y — перемещается вперед к зубам, хотя губы остаются в том же положении "трубочкой".

4. Запись себя


Записывайте свою речь на диктофон и сравнивайте с произношением носителей.

YouTube позволяет замедлять скорость воспроизведения. Повторяйте медленно за носителем, а потом в естественном темпе.

Примеры слов


uusi - новый (долгий звук в начале)
tuli - огонь (краткий звук)
tuuli - ветер (долгий звук)
kuukausi - месяц
ulos - вон, наружу
suu - рот

Friday, January 8, 2016

Звук /o/

 Финский звук /o/ - это чистый, округлый гласный среднего подъема заднего ряда. 

Главное правило: он всегда остается собой, в какой бы части слова ни находился.

Как произносить

  • Губы: Округлите губы и слегка вытяните их вперед, образуя четкое "колечко".
  • Язык: Задняя часть языка приподнята к мягкому нёбу, но не касается его. Кончик языка отведен от нижних зубов.
  • Звучание: Похоже на ударный русский звук "о" в слове "порт" или "дом", но более напряженный и стабильный.


Чем отличается от русского 'о"


  • Отсутствие редукции: Это главное отличие. В русском языке безударный "о" превращается в "а" или "ы" (например, "молоко" произносится как /малако/). В финском "о" всегда произносится как "о", даже в самом конце длинного слова.
  • Чистота: Финский звук не переходит в "у"-образный призвук в конце (дифтонгизацию), что иногда случается в русском или английском.
  • Долгота: Как и с другими гласными, важно различать краткий o и долгий oo. Ошибка в долготе меняет смысл: toli (не имеет смысла) против tuoli (стул) или koira (собака).


Как тренировать


1. Замрите на "о"


Произнесите русское слово "Оля" и зафиксируйте положение губ на первом звуке. Попробуйте произнести финские слова, не расслабляя это "колечко" до самого конца слова.

2. Чтение по слогам


Читайте слова медленно, выделяя каждый "о" одинаково четко: o-piske-li-ja.

3. Контраст O - Ö


Тренируйте переход от заднего O к переднему Ö. При произнесении Ö губы остаются в той же позиции, но язык сдвигается вперед.


4. Техника Shadowing


Слушайте носителей в видеоуроках и повторяйте за ними синхронно, стараясь копировать глубину звука.


Примеры слов


olo - самочувствие / состояние
on - есть (глагол-связка)
koira - собака
maito - молоко (обратите внимание: "о" в конце звучит так же четко, как в начале)
kello - часы / звонок
hevonen - лошадь.
ruokoo - тростник (пример долгого звука) 

Попробуйте произнести слово maito - следите, чтобы последний звук не превратился в "а".

Sunday, January 3, 2016

Финский звук /a/

 Финский звук /a/ - это "глубокий", заднеязычный звук. Хотя он кажется похожим на русский "а", между ними есть важные артикуляционные различия.

Как произносить

Финский /a/ произносится в задней части ротовой полости. 

  • Положение языка: Корень языка слегка оттянут назад и опущен.
  • Рот: Открывается достаточно широко, губы остаются в нейтральном положении (не растягиваются в улыбку).
  • Звучание: Напоминает звук /ɑ/ в английском слове father или car. 


Чем отличается от русского "а"

  • Локализация: Русский "а" более "центральный" и передний. Финский звук рождается глубже в горле.
  • Стабильность: В русском языке звук "а" часто меняется (редуцируется) в безударном положении (например, в слове "молоко" первая "о" звучит почти как "а"). В финском языке /a/ всегда звучит четко и одинаково, независимо от ударения.
  • Долгота: В финском критически важно различать краткий a (sana - слово) и долгий aa (maa - земля). Долгий звук - это не два отдельных "а", а один протяжный звук.


Как тренировать


1. Метод "Зеркало"


Следите, чтобы при произнесении /a/ рот открывался вертикально, а язык не выгибался вперед к зубам.

2. Контрастные пары


Тренируйте разницу между задним A и передним Ä (который похож на "я" в слове "няня" . 

kasa (куча) - käsä (лето).

3. Техника Shadowing


Слушайте носителей в видеоуроках и повторяйте за ними синхронно, стараясь копировать глубину звука.


4. Утрирование долготы


Специально тяните долгие гласные (например, в слове saatana) в два раза дольше коротких, чтобы привыкнуть к ритму.

Saturday, January 2, 2016

Гласные звуки в финском языке

 В финском языке 8 гласных звуков обозначаемые буквами: a, e, i, o, u, y, ä, ö. 

Они составляют основу системы гласных, которая включает как переднеязычные, так и заднеязычные звуки. 

Ключевые особенности гласных в финском языке

  • Долгота: Гласные могут быть долгими и краткими. Долгие звуки обозначаются на письме удвоением буквы (например, tuuli - ветер, tuli - огонь).
  • Специфические буквы: Помимо стандартных, используются буквы y (немецкий ü), ä и ö.
  • Гармония гласных: Гласные делятся на 
    • передние (ä, ö, y), 
    • задние (a, o, u),
    • нейтральные (e, i). 

В одном слове обычно не могут встречаться передние и задние гласные одновременно (за исключением сложных слов). 

Передние  Нейтральные Задние
ä e a
ö i o
y
u

Финский алфавит использует латиницу и содержит 19 согласных и 8 гласных букв.