1. Условное наклонение в финском языке. Konditionaali
В русском языке условному наклонению соответствует частица "бы" и "ли". В финском – суффикс -isi-:
voisit - ты мог бы
Pysyisipä ilma näin hyvänä ensi viikkoon asti.
Keneltä minä voisin lainata sellaisen ylioppilaslakin ?
Ai, ja sitten sinä olisit olevinasi suomalainen opiskelija.
Keneltä minä voisin lainata sellaisen ylioppilaslakin ?
Ai, ja sitten sinä olisit olevinasi suomalainen opiskelija.
2. Притяжательные суффиксы Possessiivisuffiksit
В финском языке к существительному,если оно находится в генетиве и перед ним стоит личное местоимение,добавляется притяжательный суффикс.Он обозначает принадлежность кому-нибудь чего-нибудь.
minun kirja + ni - моя книга
meidän kirja + mme - наша книга
sinun kirja + si - твоя книга
teidän kirja + nne - ваша книга
hänen kirja + nsa/nsä - его книга
heidän kirja + nsa/nsä - их книга
Sukunimeni on ... - Моя фамилия ...
Mikä Teidan nimenne on ? - Какое Ваше имя ?
Mikä sinun nimesi on ? - Какое у тебя имя ?
Mikä Teidan sukunimenne on ? - Какая у Вас фамилия ?
Mikä sinun sukunimesi on ? - Какая у тебя фамилия ?
В 1-ом и 2-ом лице можно опустить личное местоимение- достаточно притяжательного суффикса.
huoneeni - моя комната
nimesi - твоё имя
Притяжательный суффикс присоединяется в номинативе к основе слова:
vaimo + ni
sisko + si
nime + nsä
talo + mme
в словах с чередованием согласных- к сильной гласной основе:
laukku + ni
takki + si
poika + nsa
asunto + nsa.
В единственном и во множественном числе номинатив с притяжательным суффиксом имеет одинаковую форму.
Lapseni on pihalla. - Мой ребёнок находится во дворе.
Lapseni ovat pihalla. - Мои дети находятся во дворе.
Isoisäni kuoli kahdeskymmenesviides huhtikuuta.
3. Усилительные частицы -kin/-kään
На русский язык частицы частицы -kin/ -kään можно переводить как "тоже", "также", "даже". В утвердительных предложениях будет использоваться частица -kin, в отрицательных – kään.
Nykyäänkin ylioppilaslakin voi hankkia vain jos on suorittanut ylioppilastutkinnon.
Kuule, kyllä hauskaa voi pitää ilman lakkiakin !
Kuule, kyllä hauskaa voi pitää ilman lakkiakin !
4. Усилительные частицы
Усилительные частицы в финском языке передают тот же смысл что и частицы "уж", "же", "ли", "ведь", "разве" и т.п.
Они следуют всегда после всех постфиксов: то есть притяжательных и падежных окончаний.
Частицы:
- -kin / -kaan / -kään
- -han / -hän
- -pa / -pä ( -pas / -päs)
- -s
- -ka/-kä
Назначение частиц - придать фразе стилистический оттенок.
Pysyisipä ilma näin hyvänä ensi viikkoon asti.
Mutta sinähän olit täällä jo viime vuonna Vappuna ?
Mutta sinähän olit täällä jo viime vuonna Vappuna ?
5. Простое прошедшее время Imperfekti
Показатель прошедшего времени (имперфекта) - i.
Показатель присоединяется к спрягательной основе глагола и находится, таким образом, между основой и личным окончанием.
Mutta sinähän olit täällä jo viime vuonna Vappuna ?
Olin juuri silloin käymässä Saksassa, hautajaisissa.
Isoisäni kuoli kahdeskymmenesviides huhtikuuta.
Oliko hän sairas ?
Ei, hän kuoli vanhuuteen.
Hän oli jo 86-vuotias.
Vuosisadan alussa se oli varmasti jonkilainen oppineisuuden merkki.
Siihen aikaan ylioppilaat olivat hyvin tärkeitä henkilöitä.
Sillä suomenkielinen sivistyneistö oli Suomen tulevaisuuden toivo.
Olin juuri silloin käymässä Saksassa, hautajaisissa.
Isoisäni kuoli kahdeskymmenesviides huhtikuuta.
Oliko hän sairas ?
Ei, hän kuoli vanhuuteen.
Hän oli jo 86-vuotias.
Vuosisadan alussa se oli varmasti jonkilainen oppineisuuden merkki.
Siihen aikaan ylioppilaat olivat hyvin tärkeitä henkilöitä.
Sillä suomenkielinen sivistyneistö oli Suomen tulevaisuuden toivo.
6. Инессивная форма третьего инфинитива. Infinitiivin inessiivi
Показателем III инфинитива является суффикс -ma/-mä, который прибавляется к сильной гласной основе глагола ( k,p,t не «убегают»).
Инессивная форма третьего инфинитива (-massa/-mässä) обозначает действие,
в осуществлении которого кто-либо находится в конкретный момент времени
Инессивная форма III инфинитива отвечает на вопрос:
Mitä tekemässä ? - (чтобы) что делая?
Чаще всего она употребляется при глаголах со значением нахождения, пребывания где-либо: olla - быть, istua - сидеть, seisoa - стоять.
Olin juuri silloin käymässä Saksassa, hautajaisissa.
С глаголом olla - быть, иногда может обозначать протяженность действия по времени.Часто употребляется с глаголом käydä - идти.
Me olemme käyneet vain katselemassa.
No comments:
Post a Comment