Эпизод N 25: О финских народных песнях
Аудио к уроку
Транскрипт
Kansanlaulut ovat alun perin suullisena muistitietona säilyneitä lauluja. | Народные песни являются изначально устными воспоминаниями, сохраняемыми в песнях. |
Niitä laulettiin sukupolvesta toiseen ja vasta myöhemmin ne kirjoitettiin muistiin. | Их пели из (одного) поколения в другое, и лишь позже их записали на память. |
Kansanlaulujen tekijät ovat tuntemattomia. | Авторы народных песен неизвестны. |
He eivät todennäköisesti koskaan käyneet koulua, eivätkä he siis osanneet lukea, eivätkä kirjoittaa. | Они наверное никогда не ходили в школу и, соответственно, не умели ни читать, ни писать. |
Suulliselle muistitiedolle on tyypillistä, että lauluista ja runoista on olemassa monia muunnelmia ja ne sisältävät vaikutteita eri kulttuureista. | Для устного творчества является типичным, что у песен и стихов существуют множество вариантов и они содержат (в себе) влияния из различных культур. |
Tästä on hyvä esimerkki myös kaikille suomalaisille tuttu kansanlaulu ”Kalliolle kukkulalle”, joka on nykyään suosittu yhteislaulu. | Этим хорошим примером также является каждому финну знакомая народная песня "Kalliolle kukkulalle", которая является в настоящее время популярной коллективной песней. |
Suomessa tämä laulu alkoi yleistyä tuhat seitsemänsataaluvun lopulla. | В Финляндии эта песня начала распространяться в конце (тысяча) восемнадцатого века. |
Sävelmä, joka oli alun perin menueetti on peräisin Keski-Euroopasta. | Мелодия, которая была изначально менуэтом, является происходящей из Центральной Европы |
Siellä sen tiedetään kulkeutuneen Ruotsin kautta Suomeen. | Оттуда, это известно, попала через Швецию в Финляндию. |
Kalliolle, kukkulalle rakennan minä majani. | На скале, на холме построю я свою избушку |
Tule, tule tyttö nuori jakamaan se mun kanssani. | Приходи, приходи девушка молодая жить в мой дом |
Jollen minä sua saa, niin lähden täältä kauas pois | Если я тебя не получу, тогда уеду отсюда далеко прочь |
Muille maille vierahille, etten sua nähdä vois. | В другие страны заморские, чтобы тебя не видеть. |
Laulun suomalaisten sanojen alkuperä ei ole tiedossa. | Происхождение финских слов песни не является известным. |
Perinteisen käsityksen mukaan kansanlaulut kuuluvat maalaisyhteiskuntaan. | Согласно традиционному представлению, народные песни относят к сельской общине. |
Viime vuosisadalla niitä laulettiin sekä työssä että vapaa-aikana. | В прошлом веке их пели также на работе, как и в свободное время. |
Lännestä Suomeen levinneet piirileikit, jossa tanssitaan piirissä laulun tahdissa olivat maaseudulla yleinen tapa huvitella. | Из Запада в Финляндию распространились хороводы, в которых танцуют в круге в ритме песни, являвшиеся в сельской местности распространенным способом развлечения. |
Tanssiessa unohdettiin arjen huolet ja raskas työ. | В танце забывались будничные заботы и тяжелая работа. |
Suosituin tanssi-ilta oli lauantai, jolloin saunan jälkeen pukeuduttiin parhaisiin vaatteisiin ja lähdettiin tapaamaan toisia nuoria. | Самый популярный танцевальный вечер был в субботу, когда после сауны облачались в самые лучшие платья и отправлялись встречаться с другими молодыми. |
Nuorisolle tilaisuuksien perimmäinen tarkoitus oli tietysti löytää sopiva puoliso. | Конечной целью молодежных мероприятий было, конечно, нахождение подходящего супруга. |
Siksi illanviettoihin osallistumista pidettiin sopivana vasta konfirmaation jälkeen viisitoista- kuusitoistavuotiaana. | Поэтому участниками вечеринок должны были быть соответствующие только после конфирмации пятнадцати-шестнадцатилетние. |
Ankara sosiaalinen kontrolli piti huolen siitä, että ikäraja noudatettiin. | Строгий общественный контроль брал заботу о том, чтобы эта возрастная граница соблюдалась. |
Tanssi piristää monien suomalaisten elämää vielä nykyäänkin. | Танец оживляет жизнь многих финнов даже в наши дни тоже. |
Myös lauantai on säilyttänyt asemansa tärkeimpänä sauna- ja huvitteluiltana. | Также суббота сохранила статус основного дня сауны и увеселительных вечеринок. |
No comments:
Post a Comment