воскресенье, 18 августа 2013 г.

33. Lönnrot ja Kalevala

Эпизод № 33: Лённрот и Калевала




Аудио к уроку

Транскрипт


Kalevala on Suomen kansalliseepos. Калевала (есть) финский национальный эпос.
Elias Lönnrot on laatinut sen eurooppalaisten eeposten esikuvaa noudattaen ja suomalaista kansanrunoutta aineistona käyttäenЭлиас Лённрот составил его следуя европейским эпическим образцам и используя финский национальный лирический материал.
Suomessa heräsi 1800-luvun (tuhatkahdeksansataa-luvun) alussa suuri kiinnostus kansanrunoutta kohtaanВ Финляндии пробудился в начале 1800-х годов большой интерес к народной поэзии
Jo silloin oltiin tietoisia Venäjän Karjalassa elävästä suullisesta runoperinteestä. Уже тогда было известно о существовавшем в российской Карелии устном поэтическом наследии.
Lönnrot kuten moni muutkin siihen aikaan teki useita retkiä Karjalaan. Лённрот как и многие другие к этому времени совершил много поездок в Карелию.
Näillä retkeillä hän keräsi vanhaa runoperinnettä ja kirjoitti muistiin satoja runoja estääkseen niiden häviämistä kokonaan. В этих поездках он собирал старое поэтическое наследие и записал сотню стихотворений чтобы предотвратить их от потери полностью.
Vaikka melkein jokainen Kalevalan rivi onkin aitoa kansanrunoutta, on eepos kokonaisuutena Elias Lönnrotin laatima taideteosХотя почти каждая строка Калевалы является подлинным фольклором, в целом эпос является сборным творением Элиаса Лённрота.
Hän ei mitenkään pyrkinyt salaamaan työtapaansaОн никоим образом не пытался скрыть своего метода работы.
Lönnrot onkin itse todennut, että hän olisi voinut koota aineistosta vaikka seitsemän erilaista Kalevalaa, jos hän olisi halunnut. Лённрот сам заявил, что он мог бы составить хоть семь разных Калевал, если он захотел бы.
Kansallisromanttiset suomalaiset halusivat kuitenkin pitää Kalevalaa Suomen kansan luomena, ja uskottiin yleisesti, että Lönnrot oli löytänyt vanhan eepoksen osia ja koonnut niistä kerran unohtuneen eepoksen uudelleen.                            Национально-романтичные финны  хотели однако представить Калевалу как творение финского народа, верили вообще, что Лённрот нашел части старого эпоса и составил из них некогда забытый эпос заново.
Tämän käsityksen rinnalla eli vielä toinenkin käsitys Kalevalan synnystäРядом с этим представлением существовало еще иное представление о появлении на свет Калевалы.
Sen mukaan Lönnrot oli eepoksen kootessaan ollut luonnollisen kehityksen edelläСогласно ему собранный Лённротом эпос оказался впереди естественного развития.
Jos hän ei olisi koonnut Kalevalaa, se olisi syntynyt itsestään. Если бы он не собрал Калевалу, она бы родилась стихийно.
Kalevalan pääsankarit ovat Väinämöinen, Ilmarinen ja LemminkäinenГлавными героями Калевалы являются Вяйнямейнен, Ильмаринен и Лемминкяйнен.
Lönnrot laati Kalevalan juonen liittämällä pääsankareiden tarinoihin myös sellaisia runoja, jotka alkuperäisessä kansanrunoudessa kertoivat aivan eri henkilöistä. Лённрот составил сюжет Калевалы объединяя в истории главных героев также такие стихи,  которые в оригинальных народных сказаниях рассказывают о совсем других персонажах.
Hän loi myös kokonaan uusia henkilöitä, kuten esimerkiksi Ainon. Он создал также совсем новых персон, как например Айно.
Kun Lönnrot valitsi runoja Kalevalaan hän suosi muinaissuomalaista aineistoa kristillisen kustannuksellaКогда Лённрот выбирал стихи Калевалы, он благоволил древнему финскому материалу в ущерб христианскому.
Kalevalalla oli suuri merkitys, kun Venäjän vallan aikana vuodesta 1809 vuoteen 1917 luotiin suomalaista kulttuuri-identiteettia. В Калевале был большой смысл (значение), когда российская власть в период с 1809 года до 1917 год создавала финскую культурную идентичность.
Vaikka Kalevalan itäsuomalainen kieli oli niin vaikea, että vain pieni osa vuosisadan vaihteen sivistyneistöstä ymmärsi sitä, Kalevalalla oli suuri merkitys kulttiesineenäХотя восточно-финский язык Калевалы был такой сложный, что лишь малая часть образованных (граждан)  на рубеже веков понимала её, Калевала была культовым артефактом большой значимости.
Se oli tärkeä suomalaisuuden symboli ja se inspiroi kansallisia tieteitä ja taiteita. Калевала была важным символом финской идентичности ("финскости") и она вдохновляла национальную науку и искусство.
Nykyään Kalevala on suomalaisen kirjallisuuden käännetyin teosВ настоящее время Калевала является финским самым переводимым произведением литературы.
Tähän mennessä se on ilmestynyt lähes viidelläkymmennellä eri kielellä. На настоящий момент она появилась почти на пятидесяти различных языках.

4 комментария:

  1. Добрый день! Предложение /Se oli tärkeä suomalaisuuden symboli/ неверно переведено, здесь используется слово /SUOMALAISUUS/ (финскость, финская идентичность, что-то присущее финнам или Финляндии). Можно перевести как /Калевала была важным символом финской идентичности (финскости)./

    ОтветитьУдалить
  2. В предложении /Nykyään Kalevala on suomalaisen kirjallisuuden käännetyin teos./ слово /käännetyin/ переводится как /самый переводимый/ это суперлатив от слова /käännetty-переведённый/.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Исправил и дополнил список слов. Спасибо!

      Удалить