| Olipa hieno temppu. | Был бы отличный трюк. | 
| No mutta, terve, Aino. | Ну привет, Айно. | 
| Terve. | Привет. | 
| Katso, mitä Kef osaa. | Смотри, что Кеф умеет. | 
| Jokos se tottelee sinua ? | Или он подчиняется тебе? | 
| Katso. | Смотри. | 
| Kef, istu, istu. | Кеф, сиди, сиди. | 
| Hyppää, hyppää. | Прыгай, прыгай | 
| Minne sä Timppa olet menossa. | Куда ты Тимппа идешь (в дороге)? | 
| Menen Elinaa ja sen ystävää vastaan rautatieasemalle. | Иду Элину и её друга встречать на железнодорожной станции. | 
 |  | 
| Isä on vähän myöhässä. | Отец немного опаздывает. | 
| No, ootellaan. | Ну, подождем. | 
| Hei, tuolla se on ! | Привет, а вот и он ! | 
| Elina. | Элина. | 
| Hei, hei. | Привет, привет. | 
| Tässä on Saku. | Это (здесь) Саку. | 
| Terve. | Привет. | 
| Minä olen Timo. | Я Тимо. | 
| No ni, lähetäänkö ? | Ну так, отправляемся ли ? | 
| Lähetään. | Отправляемся. | 
 |  | 
| No niin, perillä ollaan. | Ну так,  мы на месте (назначения). | 
| Ai kuinka kiva olla taas täällä. | Ах, как приятно быть снова здесь. | 
| No ! | Ну ! | 
| Hei, äiti. | Привет, мама. | 
| Ihana nähdä sinua taas. | Прекрасно видеть тебя снова. | 
| Tässä on Saku. | Это Саку. | 
| Ai, vävypoika. | Ах, зятек. | 
| Ystävä. | Друг. | 
| Sano Saku vaan. | Зовите просто Саку. | 
| Voi että. | Ой что. | 
| Komea poika. | Классный парень. | 
| Oletkos sinä ihan uusi tuttavuus ? | Являешься ли ты совсем новым знакомым ? | 
| Ei, kyllä me ollaan tunnettu jo aika pitkään. | Нет, конечно мы знали уже в течение долгого времени. | 
| Etkä sinä ole mitään kertonut. | Ты ничего совсем не рассказывала | 
| No, onko teillä jo nälkä ? | Ну, вы уже проголодались (у вас уже голод) ?  | 
| Ei vielä. | Нет еще. | 
| Syötiin matkalla välipalaa. | Ели в пути закуску. | 
| Janottaa kylläkin. | Хочу пить конечно же. | 
| Käydään pöytään. | Пойдем к столу. | 
| Sisään vaan. | Внутрь давай (заходи). | 
 |  | 
| No Saku, mistäs pain sinä olet kotoisin ? | Ну Саку, откуда ты родом ? | 
| Minä olen tällanen pohjalais-savolainen sekoitus. | Я являюсь скандинавско-саволинской смесью. | 
| Aiti on Pohjois-Pohjanmaalta Limingasta. | Мама из Лиминки в Северной Остроботнии  | 
| Ahaa. | Ага. | 
| Ja isä on Ylä-Savosta lisälmeltä. | И отец из И́йсалми в Верхней Савонии. | 
| Minä oon kyllä asunut jo kymmenisen vuotta Kuopiossa. | Я живу уже десять лет в Куопио. | 
| Mihinkäs me pistetään tämä vävy nukkumaan ? | Где же мы постелим этому зятю спать ? | 
| Niin, mihinkäs ... ? | Так, где же ... ? | 
| Jos tuonne yläkertaan. | Если туда наверх. | 
| Tulepa, Elina, niin käydään vähän katsomassa. | Идем же, Элина, так пойдем немного посмотреть. | 
 |  | 
| No, mistäs sinä noin komian pojan löysit ? | Ну, где же ты такого классного парня нашла ? | 
| Se oli ihan vahinko. | Это было совсем случайно. | 
| Törmättiin muutaman kerran sattumalta ja sitten napsahti. | Сталкивались несколько раз слачайно и затем щёлкнуло. | 
| No, onkös se kiltti ? | Ну, является ли он добрым ? | 
| On, tosi kiltti. | Является, очень добрый. | 
| Ja on töissä. | И на работе. | 
| On. On on. | Является. Является. Является. | 
 |  | 
| Se oli Rautavaaraa se | Это был Раутаваара | 
| Hyvä biisi | Хорошая песня. | 
| Ei hassumpi. | Неплохо. | 
| Jaa. | Ага. | 
| Tämä Saku onkin taksimies. | Этот Саку является тоже таксистом. | 
| Ai jaha. | Ай, ага. | 
| Niin oli Timppakin. | Таким был Тимппа тоже. | 
| Niin oli Timppakin ennen kuin me tavattiin. | Таким был Тимппа тоже до того как мы встретились | 
| No niin, minä tienasin opiskelurahoja. | Ну так, я зарабатывал деньги на обучение. | 
| Mutta tämän Irjan kanssa me tavattiin tansseissa. | Но с этой Ирьей мы встретились во время танца. | 
| Pavin lavalla tanssittiin. | В (клубе) Пави на сцене танцевали. | 
| Sinä olit aivan niin kuin John Wayne. | Ты был совсем такой как Джон Уэйн. | 
| Mutta et ottanut heti saatille. | Но не взял сразу проводить. | 
| No en. | Ну нет. | 
| Mutta sinä et kyllä joutunut odottelemaan liian pitkän. | Но ты как оказалось ждала не слишком долго. | 
| No, en kai. | Ну, пожалуй, не пришлось (долго ждать). | 
| Elina, missäs te tapasitte ? | Элина, где вы встретились ? | 
| Saku autto mua silloin kun muutin. | Саку помогал мне когда переезжала. | 
| Ja auto hajosi... | И машина сломалась... | 
| Siitä sitten pikkuhiljaa. | Затем мало-помалу. | 
| Ihan vaivihkaa. | Совсем потихоньку. | 
| Saku tekee muuten tosi hyvia Karjalanpiirakoita. | Между прочим, Саку делает очень хорошие карельские пирожки. | 
| Ahaa. | Ага. | 
| Sähän voisitkin sitten tehdä meille piirakoita. | Смог бы затем сделать нам пирожки. | 
| No joo, voisinhan mä tehäkin. | Ну да, могла бы я сделать тоже. | 
| Jos vaan tarpeita löytyy. | Если только потребность найдется. | 
| Kyllä löytyy. | Конечно найдется. | 
 |  | 
| Eihän vain tullut liikaa suolaa ? | Не слишком ли стало много соли? | 
| Menkää nyt siitä ! | Идём сейчас ! | 
| No mennään, mennään. | Ну пойдем, пойдем. | 
| Elina, tule kertomaan vähän niistä ravintolahommista. | Элина, пойдем поговорить немного о ресторанном деле. | 
| Okei. | ОК | 
| Hieno ! | Великолепно ! | 
 
Pavi это танцевальный клуб http://www.hki-pavi.fi
ReplyDeleteNo, en kai. Ну да, пожалуй, не пришлось (долго ждать)
Tosi = очень. В разговорной речи по крайней мере. Действительно = tosiaan
Sisään vaan это приглашение гостю с порога, типа нашего "заходи", дословно "(давай) внутрь (в дом)"
Hei, tuolla se on! - Привет, а вот и он!
perillä ollaan - мы на месте (назначения)
Sano Saku vaan. - Зовите просто Саку
Спасибо ! Исправил.
DeleteЕщё olla kylässä это быть в гостях, не в деревне :)
DeleteСпасибо ! )
DeleteДобрый день! /Oletkos sinä ihan uusi tuttavuus?/ лучше перевести как /Ты (совсем) новый знакомый?/
ReplyDeleteДа, Вы правы. Спасибо!
Delete