Эпизод № 23: Новый год в Финляндии
Аудио к уроку
Транскрипт
| Kuule, Jutta, mitä sinä teet Jouluna ? | Послушай, Ютта, что ты делаешь на Рождество ? |
| Anna on kutsunut minut sukulaistensa luo maalle. | Анна пригласила меня к родне в сельскую местность. |
| Ai niin. Kari kertoikin, että he pyytävät sinut mukaan. | Ах да. Кари говорил, что они приглашают тебя вместе ( с ними). |
| Oletko sinä siellä myös uudenvuoden ? | А ты там тоже будешь на Новый год ? |
| Minä en ole päättänyt vielä. Mitä te oikein teette uutenavuotena ? | Я не решил ещё. Как вы будете правильно (отмечать) Новый год ? |
| Ketkä te ? Ai siis, että miten Suomessa yleensä vietetään uuttavuotta ? | Кто вы ? А значит, это как в Финляндии обычно отмечают Новый год ? |
| Se riippuu vähän iästä ja elämän tilanteesta. Ne, joilla ei ole lapsia juhlivat uudenvuoden aattona ulkona, siis ravintoloissa. | Это зависит немного от возраста и жизненной ситуации. Те, которые не являются детьми, празднуют Новый год накануне вне дома, например в ресторане. |
| Perheet ovat kotona tai kylässä ystävien tai sukulaisten luona. | Семьи находятся дома или в деревне у друзей или родственников. |
| Vuoden vaihtumista odotellessa tehdään uudenvuoden lupauksia ja valetaan tinaa. | В ожидании смены года делают новогодние обещания и льют олово. |
| Tinaa ? | Олово ? |
| Niin, tinaa. Sitä myydään pieninä hevosen kenkinä aivan tätä tarkoitusta varten. | Да, олово. Его продают маленькими подковками точно (специально) для этой цели. |
| Tinaa kuumennetaan tulella erityisessä kauhassa ja, kun se on sulanut se heitetään nopeasti kylmään veteen. | Олово нагревают на огне в специальном ковше и, когда оно расплавляется, его быстро бросают в холодную воду. |
| Vedessä tina tulee taas kovaksi ja sitten siitä voi ennustaa tulevan vuoden tapahtumia: rikkautta, rakkautta ja menestystä. | В воде олово становится опять твёрдым, и затем по нему можно предсказать события в будущем году: богатство, любовь и успех. |
| Siitä tinastako ? | Это по олову ? |
| Niin. Joo, jos siitä oli vaikeaa keksiä mitään kivaa niin sitten voi ennustaa tinan varjosta seinällä. | Да. Так, если это было трудно придумать что-нибудь забавное (классное), то затем можно погадать на тени олова на стене. |
| Mutta kyllä sinun pitäisi tietää miten tinaa valetaan. | Но конечно тебе следует знать как олово льют. |
| Annan mukaan tapa on tullut Suomeen Saksasta. | Согласно Анни (-ным словам) обычай пришел в Финляндию из Германии. |
| Minä kuulen siitä nyt ensimmäisen kerran. Minusta olisi kiva ennusta sinun tulevaisuuttasi. | Я слышу об этом сейчас первый раз. По-моему было бы интересно погадать на твое будущее. |
| No, sitten Senaatintorilla on tietysti kaupungin virallinen tilaisuus. | Ну, затем на Сенатской площади, бывает конечно же городское официальное мероприятие. |
| Siellä on kuorolaulua, torvisoittoa ja kaupunginjohtaja pitää puheen. | Там бывает хоровое пение, игра на рожках и градоначальник держит речь. |
| Vähän ennen kello kahtatoista lauletaan Maamme-lauluja. Sen jälkeen alkaa ilotulitus. | Немного (незадолго) до двенадцати исполняется гимн Финляндии «Наша страна». После него начинается фейерверк. |
| Kuulostaa tosi viralliselta. Mitä sinä teet uutena vuotena ? | Звучит действительно официально. Что ты делаешь на Новый год ? |
| Se riippuu olosuhteista. | Это зависит от обстановки. |
| Jos minä olisin esimerkiksi sinun kanssasi, niin me valaisimme ensin tinaa, sen jälkeen menisimme ravintolaan, jossa on elävää musiikkia ja tanssia ja sieltä menisimme kahdeksitoista Senaatin torille katsomaan ilotulitusta. | Если я был бы, например, с тобой, мы лили бы вначале олове, после этого пошли бы в ресторан, где есть живая музыка и танцы, и оттуда пошли бы к двенадцати на Сенатскую площадь смотреть салют. |
| Kuule, minä taidankin tulla heti Joulun jälkeen kaupunkiin. | Слушай, я может быть, поеду сразу после Рождества в город. |
| Kiva, pyydämmekö myös Annan ja Karin mukaan ? | Классно, пригласим ли мы Анну и Кари вместе ? |
| Minä luulen heidän jäävän maalle koko lomaksi. | Я думаю, они останутся в деревне на целые каникулы. |
| No, sitten me olemme kahdestaan. | Ну, тогда мы будем вдвоем. |
| Ei kai se nyt niin kamalaa ole. | Наверное это не так уж и страшно будет. |
Добрый вечер! Почему /Minä en ole päättänyt vielä./ переведено, как /Я не был приглашен ещё/? /päättää - решать/ Minä en ole päättänyt vielä - я не решил(а) ещё.
ReplyDeleteИсправил. Спасибо!
Delete