Эпизод № 35 Перед (встречей) Ансси на железнодорожной станции
Аудио к уроку
Транскрипт
| Mistä se Anssi oikein soitti ? | Откуда это Ансси действительно звонил ? |
| Taksista. | Из такси. |
| Hän oli ollut jo tunnin matkalla Lieksan rautatieasemalle. | Он был уже в течении часа в пути к железнодорожной станции Лиексы. |
| Poika-raukalle tuli varmasti aika pitkäksi. | Бедняжка добирался наверняка долгое время. |
| Onneksi Nokia on "connecting people". | К счастью Nokia "connecting people" (соединяет людей) |
| Pyysikä hän sinua tulemaan vastaan ? | Просил ли он тебя прийти навстречу ? |
| Ei tietysti suoraan, mutta en usko, että hän kovin hämmästyy, kun näkee meidät. | Конечно не явно, но не верю, что он сильно изумится, когда увидит нас. |
| Siis sinut. | Значит тебя. |
| Ehkä hän pettyy, kun näkee minut ! | Может быть, он будет разочарован, когда увидит меня ! |
| Höpöhöpö ! | Ерунда ! |
| Oikeastaan tuo rautatieasema on aika vaikuttava rakennus. | Вообще-то, этот железнодорожный вокзал является довольно впечатляющим сооружением. |
| Se oli arkkitehti Saarisen tarkoituskin. | Это был замысел архитектора Сааринена. |
| Rautatieasema oli vuosisadan alussa suurkaupungin symboli. | Железнодорожный вокзал был в начале века главным символом города. |
| Se oli siihen aikaan hyvin moderni rakennus, paljon kansainvälisempi kuin kansallisromanttista rakennustyyliä edustavat rakennukset. | Это было в то время очень современным зданием, гораздо международнее (более международным) чем здания-представители национально-романтического строительного стиля. |
| Ne ovat aivan erilaisia. | Они являются совсем разными. |
| Esimerkiksi Kansallismuseo on tyypillinen kansallisromanttinen rakennus korkeine torneineen ja karhuineen. | Например, Национальный музей является типичным зданием национального романтизма с высокими башнями и медведем. |
| Ai, se karhu siinä portaiden vieressä ? | А, это медведь вот около лестницы ? |
| Joo. | Ага. |
| Suomen metsien kuninkaana karhu oli tärkeä kansallinen symboli. | Финский лесной царь медведь был важным национальным символом. |
| Joskus 4-vuotiaana minä olin toivottomasti rakastunut siihen karhuun... voitko kuvitella ? | Когда-то 4-х летним я была безнадежно влюбленной в этого медведя ... можешь ли представить ? |
| Voin, kun tunnen Karin. | Могу, когда чувствую Кари. |
| Se oli leikkiä ! | Это была игра ! |
| Sinä olet hyvin perillä arkkitehtuurista. | Ты являешься очень осведомлённой об архитектуре. |
| Minusta rakennukset ovat mielenkiintoisia, koska ne kertovat historiasta. | По-моему, здания являются интересными, потому что они рассказывают об истории. |
| Vuosisadan vaihde oli Suomessa tärkeää aikaa, koska Suomen sivistyneistö loi silloin tietoisesti omaa kansallista identiteettiä. | Рубеж веков был в Финляндии важным временем, когда финская интеллигенция выстраивала тогда сознательно собственную национальную идентичность. |
| Se näkyi vilkkaassa poliittisessa keskustelussa ja kaikissa taiteissa: arkkitehtuurissa, musiikissa ja kirjallisuudessa. | Это отражалось в оживленной политической дискуссии и во всех видах искусства: архитектуре, музыке и литературе |
| Mukana olivat Saarinen, Sibelius ja molemmat Leinon veljekset. | Включены были Сааринен, Сибелиус, и оба брата Лейно. |
| Leinon veljekset ? | Братья Лейно ? |
| Keitä he olivat ? | Кто они были ? |
| Vanhempi heistä oli Päivälehden, Helsingin Sanomien edeltäjän toimittaja, ja nuorempi oli kuuluisa runoilija Eino Leino. | Старший (более старый) из них был редактором Päivälehden, предшественницы Helsingin Sanomat, и младший (более молодой) был известным поэтом Эйно Лейно. |
| Gallen- Kallelakin kuului varmasti tähän ryhmään. | Галлен-Каллела тоже относился несомненно к этому кружку. |
| Se on niin hauska nimi, että se jää hyvin mieleen. | Это является столь забавным именем, что это сохраняется очень в сознании. |
| Joo. | Ага. |
| Gallen on suomennettu Kallelaksi. | "Галлен" стало финским "Каллела". |
| Siihen aikaan monet suomensivat ruotsinkielisen nimensä osoittaakseen sillä tavalla suomenmielisyyttään. | В то время многие финнизировали их(ние) шведскоязычные имена, чтобы проявить финское самосознание. |
| Gallen oli yksi niistä johtavista kulttuurihenkilöistä, jotka antoivat muille esimerkin muuttamalla oman nimensä...tai siis käyttämällä suomennosta sen rinnalla. | Галлен был одним из ведущих деятелей культуры, которые дали другим пример, изменяя их(ние) собственные имена ... или , иначе, используя его финский (вариант) рядом. |
| Aleksis Kivikin oli alun perin Stenval ja Eino Leino oli Lönnbohm ja Juhani Aho oli Brofelt... | Алексис Киви тоже был изначально Stenvall и Эйно Лейно был Lönnbohm и Юхани Ахо был Brofelt... |
| Hei, milloin se Anssin juna oikein tulee ? | Эй, когда этот Анссин поезд действительно прибывает ? |
| Apua, se on tullut jo... | Спасите, он прибыл уже... |
No comments:
Post a Comment