| No niin, hyvältä näyttää. | Ну так, хорошо выглядит. |
| No niin näyttää. | Ну так, выглядит |
| Hei, missä on ne servietit ? | Эй, где же эти салфетки ? |
| Missä sinä näit ne viimeks ? | Где ты видела их в последний раз ? |
| Ne jai kotiin. | Они остались дома. |
| Minä unohdin ottaa ne aamulla. | Я забыла взять их утром. |
| Minä käyn hakemassa ne heti. | Я пойду забрать их (прямо) сейчас. |
| Saanko Rantakatu 3 ? | Можно ли (вызвать на) Rantakatu 3 ? |
| Kiitos. | Спасибо. |
| Aika makea paikka, vai mitä ? | Довольно сладкое место, не так ли (или как) ? |
| Varsinkin naa varit. | Особенно эти цвета. |
| Joo, taal on hyvä fiilis. | Ага, у тебя хороший вкус. |
| |
| Lounas. | Обед |
| Miks aina torstaisin on hernekeittoa ? | Почему всегда по четвергам гороховый суп ? |
| Hernekeittoa... | Гороховый суп... |
| Taidanpa käydä kaupassa. | Думаю пойти в магазин. |
| |
| Päivää. | Добрый день. |
| Päivää, päivää. | Добрый день. |
| Koskikatu 8 - 12, kiitos. | Koskikatu 8 - 12, спасибо. |
| Hei mutta, etkös sinä ole se, joka auttoi minua silloin kun minä jain tielle ? | Эй но, не ты ли тот, кто помог мне тогда, когда я оставалась на дороге ? |
| Ai, terve taas. | А, привет снова. |
| Terve. | Привет. |
| Kiitos kamalasti avusta | Огромное спасибо за добродетель. |
| Eipä kestä. | Не за что. |
| Pääsitkos sinä hyvin perille ? | Добралась ты хорошо до места назначения ? |
| Pääsin, kiitos. | Добралась, спасибо. |
| |
| Taitaa olla kesän ensimmäinen aurinkoinen päivä. | Думаю что это первый летний солнечный день. |
| Niin taitaa. | Да думаю. |
| Ihan kun Lissabonissa | Совсем как в Лиссабоне. |
| Kaikki paivat oli natteja. | Все дни были прелестными. |
| Lissabonissa ? | В Лиссабоне ? |
| Sieltäkös sinä muutit Suomeen ? | Оттуда ты перехала в Финляндию ? |
| Joo. | Ага. |
| Puoli vuotta sitten. | Полгода назад. |
| |
| Siis ei voi olla totta ! | Итак ни за что (никоим образом) ! |
| Makaronilaatikko on loppu. | Макаронная запеканка это финиш. |
| Voihan puhä Sylvi ! | (восклицание, ругательство) |
| |
| Kiitti. | Спасибо. |
| Kiitos. | Спасибо. |
| Tarttetko kuitin ? | Возьмёшь ли квитанцию ? |
| Hei | Эй |
| Nyt vasta tajusin. | Сейчас только поняла. |
| Voittko odottaa hetken ? | Можешь ли подождать недолго ? |
| Minä tulen kohta takaisin. | Я приду скоро назад. |
| Totta kai. | Конечно. |
| |
| No niin. | Ну так (всё в порядке). |
| Kiitti kauheesti. | Спасибо большое. |
| Eipä kestä. | Не за что. |
| Hei, tässä on mun kortti. | Эй, вот моя карточка. |
| Tule joskus syömään kiitokseksi avusta. | Приходи иногда поесть в качестве благодарности за добродетель. |
| No, tottahan jos tarjotaan. | Ну, конечно же, если предлагают. |
| No millonkas saa paistettuja muikkuja ja sinun tekemää pottumuussia ? | Но когда смогу получить жаренную ряпушку и тобой сделанное картофельное пюре ? |
| Vaikka ylihuomenna. | Хоть послезавтра. |
| Selvä. | Ясно. |
No comments:
Post a Comment