| Ja hän ajaa itse. | И она едет сама. |
| Minua vähän pelottaa. | Я немного напугана. |
| Kyllä Elina pärjää. | Да Элина справится. |
| Varmasti pärjää. | Несомненно справится. |
| Jouko, kaada Irjalle. | Йоко, налей Ирье. |
| Kiitos. | Спасибо. |
| Elina matkustaa paljon. | Элина путешествует много. |
| Niin, nythän minun ei tarvitse lahettää enää ruisleipää postipaketissa. | Так, теперь же мне не нужно посылать больше ржаной хлеб в посылке. |
| Siis mitä ? | Итак что? |
| Meillä oli semmoinen tapa. | У нас был такой обычай. |
| Harmittaa. | Беспокоит. |
| No mikä ? | Ну что ? |
| No, kun minä toivoin, että hän jää tänne meidän lähelle, ja perustaa perheen ja tekee vihdoinkin lapsia. | Ну, как только я понадеялась, что она останется здесь, близко к нам, и создаст семью, и сделает, наконец, детей. |
| |
| Missä se nyt on ? | Где это сейчас есть ? |
| Ai tuossa | А, вот. |
| Miksi sinun muuten pitää mennä autolla | Почему тебе, кстати, нужно ехать на машине ? |
| Minun pitää käydä tukussa. | Мне нужно ехать с грузом. |
| Minä menen autolla ja otan muutaman tavaran mukaani. | Я поеду на машине и возьму немного товара с собой. |
| Loput tulevat muutafirman kautta. | Остальное прибудет при помощи фирмы по переезду (мувинговой компании). |
| Minun pitää kuitenkin hoitaa pari asiaa matkalla. | Я должна тем не менее позаботиться о паре вещей в пути. |
| Missä sinun pitää käydä ? | Куда ты должна поехать ? |
| Hartolassa. | В Хартолу. |
| Hartolassa. | В Хартолу. |
| No sitten sinä ajat tästä nain | Ну затем ты едешь по этому... |
| Nelostieta | По Nelostie |
| Joo. | Ага. |
| Niin, koska sinun täytyy käydä Hartolassa. | Да, так как ты должна поехать в Хартолу. |
| Niin. | Да. |
| Nelostietä | По Nelostie |
| Ole hyvä. | Пожалуйста. |
| Kiitos. | Спасибо. |
| Tule, Kef. | Пошли, Кеф. |
| Kefi saa jäädä tänne. | Кеф может остаться здесь. |
| |
| Ajahan varovasti. | Езжай же осторожно. |
| Ajan varmasti varovasti. | Поеду несомненно осторожно. |
| Ja soitat, kun pääset Kuopioon. | И позвони, когда доберешься до Куопио. |
| Soitan, soitan. | Позвоню, позвоню. |
| No niin. | Ну так. |
| Hei hei. | Пока пока. |
| Nelostietä kun ajat Kuopioon, niin ensin ajat Lahden ohi Heinolaan | Nelostie (федеральная дорога № 4) когда едешь в Куопио, так сперва едешь к Лахти мимо Хейнолы. |
| Heinolan jälkeen käännyt vasemmalle. | После Хейнолы повернешь налево. |
| Vasemmalle. | Налево. |
| Sitten pari kymmentä kilometriä ennen Juvaskylää - Toivakan kohdalla, käännyt oikealle | Затем пара десятков километров перед Ювяскюля - пункт Тойвакка, повернёшь направо. |
| Kiitos, isä. | Спасибо, папа. |
| Hyvää matkaa. | Хорошей дороги. |
| |
| Kaksi kymmentä kilometriä ennen Juvaskylää oikealle Toivakan tienristeyksesta. | Два десятка километров перед Ювяскюля направо от перекрёстка на Тойвакку. |
| Missähan mä nyt oon ? | Где же я сейчас есть ? |
| Hetkinen. | Секунду. |
| Tässä. | Здесь. |
| |
| Voi, voi Elinalta unohtui tämä liina. | Ой, ой Элина забыла это полотно. |
| Kyllä se sen saa, kun tulee käymään. | Конечно она его заберёт, когда приедет навестить. |
| Tarviiko minua enää kukaan ? | Нуждается ли во мне уже/ещё кто-нибудь ? |
| Voi, voi, voi. | Ой, ой, ой. |
| Kyllä tarvii. | Конечно нуждается. |
| |
| Tämäkin vielä. | Это тоже еще. |
| Kelepaako apu ? | Мечтаете/думаете (?) о помощи ? |
| Kyllä kelpää | Конечно мечтаю. |
| No katotaan. | Ну посмотрю. |
| Ei se käynnisty. | Она не заводится. |
| Odotas, minä soitan apua. | Подождите, я позвоню о помощи. |
| Terve, Kalle. | Привет, Калле. |
| Täälä on paku tien varressa. | Здесь фургон на обочине. |
| Ei käynnisty. | Не заводится. |
| Selvä, odotas. | Ладно, ждём. |
No comments:
Post a Comment