Эпизод № 5. В новой квартире Юты
Аудио к уроку
Транскрипт
Minä asun tuolla, toisessa kerroksessa. | Я живу там, на втором этаже. |
Nuo ikkunat tuolla ovat minun. | Те окна, там, являются моими. |
Nuoko tuossa keskellä ? | Те ли там посередине ? |
Joo, nuo vihreät verhot ovat minun. | Да, те зеленые шторы являются моими. |
Tässä talossa ei ole hissiä. | Здесь в доме нет лифта. |
Vaikka tässä on viisi kerrosta. | Хотя здесь пять этажей. |
Vanha talo. | Старый дом. |
Voi, miten kaunis kaksio ! | Ой, какая красивая двушка ! |
Mmm. | Угу. |
Näin iso olohuone. | Такая большая гостиная. |
Tämä ihanan valoisa | Она замечательно светлая. |
Miten suuri pöytä ja kauniit tuolit. | Какой большой стол и красивые стулья. |
Tuo sohva on myös kiva. | Тот диван тоже классный. |
Ja se on kätevä. | И он удобный. |
Siinä voi nukkua kaksi henkeä. | На нем можно спать вдвоем. |
Hyvä tietää. | Хорошо знать. |
Jos me joskus illalla myöhään emme enää pääse bussilla kotiin. | Если мы вдруг вечером опоздаем, мы уже не доберемся на автобусе домой. |
Mmm, tervetuloa. | Угу, добро пожаловать. |
Tässä on keittiö. | Здесь кухня. |
Minä myös nukun täällä. | Я также сплю здесь |
Keittiössäkö ? | В кухне ? |
Kyllä. Tämä on aika iso, eikö olekin ? | Да. Она довольно большая, разве не так ? |
Niin on. Hei, täällä on tietokoneekin. Onko se sinun ? | Да. Эй, здесь есть компьютер тоже. Является ли он твоим ? |
Ei ole. Se on tämän asunnon omistajan. | Нет. Это собственника этой квартиры. |
Mutta minä saan käyttää sitä. | Но я могу пользоваться им. |
Reilu mies. | Настоящий мужик. |
Eikö olekin? | Разве не так? |
Kaikki tavarat täällä ovat hänen. | Все вещи здесь его. |
Miksi hän ei itse asu täällä? | Почему же он сам не живет здесь? |
Hän on ulkomailla töissä. | Он за границей работает. |
Tässä eteisessä on vessa ja kylpyhuone. | Здесь в прихожей туалет и ванная комната. |
Kylpyhuoneessa on suihku ja amme. | В ванной комнате есть душ и ванна. |
Onko tässä talossa myös sauna ? | Есть ли здесь в этом доме также сауна ? |
On, se on kellarissa. | Она находится в подвале. |
Voin käydä saunassa joka keskiviikko. | Могу ходить в сауну каждую среду. |
Sinäkin voit tulla, jos haluat. | Ты тоже можешь прийти, если захочешь. |
Oikein hyvä ajatus. | Очень хорошая идея. |
Tulen varmasti joskus. | Приду наверняка когда-нибудь. |
Kiitos kutsusta. | Спасибо за приглашение. |
Voi, onko kello jo noin paljon ? | Ой, неужели времени уже почти много ? |
Minä olen myöhässä. | Я опаздываю. |
Eikä kotona ole ruokaa. | И также дома нет еды. |
Eikö Kari voi käydä kaupassa ? | Разве Кари не может сходить в магазин ? |
Niin ehkä. | Да, может быть. |
Voinko minä soittaa kotiin ? | Могу ли я позвонить домой ? |
Tietysti, tuossa on puhelin. | Разумеется, вот телефон. |
Hyvä. Kuusi, neljä, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, nolla, kolme.... | Хорошо. Шесть, четыре, семь, восемь, девять, ноль, три… |
Kukaan ei vastaa. | Никто не отвечает. |
Kari ei ole vielä kotona. | Кари нет ещё дома. |
No, minä menen nyt. | Ну, я пойду теперь. |
Soitanko minä ensi viikolla vai soitatko sinä ? | Позвонить ли мне на следующей (на первой) неделе, или позвонишь ты ? |
Kyllä minä soitan. Hei hei ! | Конечно, я позвоню. Пока ! |
Moi moi ! | Пока ! |
Onko se sinun ? | Это твоё ? |
Ei ole. | Нет. |
Onko tässä talossa myös sauna ? | Есть ли здесь в этом доме также сауна ? |
On. | Есть. |
Eikö Kari voi käydä kaupassa ? | Разве Кари не может сходить в магазин ? |
Niin ehkä. | Да, может быть. |
Kiitos kutsusta ! | Спасибо за приглашение ! |
Tervetuloa ! | Добро пожаловать ! |
Материал к эпизоду
Внешние ресурсы
- Quizlet флэшкарты: 5. Jutan uudessa asunnossa (учить онлайн отдельные слова)
- Anki флэшкарты: 5. Jutan uudessa asunnossa.apkg (скачать набор флэшкарт - фразы с аудио)
Извините, конечно, что вмешиваюсь в ваше творчество, но не могу оставить без внимания. Вы не последовательны.Почему "uudessa словоизмененная форма слова uusi", а toisessa инессив от toinen. И что за термин "словоизмененная форма"? Почему не добавить точный перевод, соответствующий данному тексту? В этом уроке voi словоизмененная форма глагола voida, в предыдущем вы выражались точнее,хоть и с ошибкой. Можно же просто написать " он/она может". И в тексте Siinä переводится "на нём", а в словах "вот", что не соответствует действительности. В тексте kaksi henkeä - вдвоем, а в словах почему-то henkeä - это передышка. При чем тут передышка? henki - это душа, мысль, поэтому финны употребляют это слово, когда говорят о количестве человек. В данном случае - две души, т е два человека. Существительное после числительного стоит обязательно в партитиве, партитив от слова henki - henkeä. А " nuo множественное число, аккузатив от tuo" это что? Либо мн число, либо аккузатив! Аккузатив образуется от существительного добавлением окончания -n или -t, в зависимости от числа.
ReplyDeleteСпасибо! Исправил.
DeleteТакже дополню грамматическую часть.
Доброго времени суток. Вместо Oi, kiva ajatus! (Классная идея.) нужно Oikein hyvä ajatus (очень хорошая идея).
ReplyDeleteИсправил, спасибо.
DeleteТакже фраза /Jos myös joskus illalla myöhään en mennä pääse bussilla kotiin/. Возможно нужно /Jos me joskus illalla myöhään emme enää pääse bussilla kotiin/ Она имела ввиду, если Они с Кари опоздают на автобус и уже (enää) не доберутся на автобусе домой.
ReplyDeleteСпасибо! Исправил.
Delete